Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Iduns Æbler (Sophus Bugge)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bör være enebestemmende ved Ansættelsen af Digtets
Tilblivelsestid.
Jeg gaar nu over til et Motiv, der forekommer i Digtet
Skírnisfǫr. Da Skirne Fröys Svend er kommen til
Jætteverdenen for at vinde den fagre Gerd for sin Herre og da
han har faaet Möen i Tale, siger han: "Elleve Æbler helt
gyldne har jeg her; dem vil jeg give dig, Gerd! at vinde
din Elskov, saa at du siger, at Fröy er dig den kjæreste
af alle levende". Gerd svarer: "Elleve Æbler modtager jeg
aldrig for at gjöre nogen Mand til Vilje".
Rydberg (Fädernas Gudasaga S. 133) mener, at der har
været et Æble fra hver af Æserne. At den tolvte Aas
Balder paa denne Tid var död, viser sig deraf, at Skirne efter
Æblerne böd Gerd Ringen Draupne, som havde været paa
Ligbaalet med Balder.
Det Digt, hvis Æmne er Skirnes Færd til
Jætteverdenen, er udgaaet fra samme Livskreds som Digtet om Lokes
Trætte med Guderne i Æges Hal og vei snarest, som
Vigfusson mener, forfattet af samme Digter som dette Digt
Lokasenna. Begge Digte er vistnok fra förste Halvdel af
10:de Aarhundred. Begge er stærkt paa virkede af kristelig
og romersk Kultur, saaledes som den fremtraadte i England.
Jeg nævner et Exempel herpaa. Da Gerd i Skírnisfǫr giver
efter for Skirne, hilser hun ham med de samme Ord som
Siv Loke i Æges Hal, da hun vil stille denne tilfreds: "Jeg
hilser dig: tag imod Rimkalken, der er fyldt med den gamle
Mjöd". Ordet kálkr er laant fra angelsaks, calic, der igjen
stammer fra lat. calix, calicem, og hrímkálkr er en feilagtig
Oversættelse af lat. calix crystallinus.
Begge Digte er forfattede af en Nordmand; men om
han har boet i det vestlige Norge eller i en af de norske
Nybygder i Vesten, vover jeg ikke at afgjöre.
Endelig nævner jeg her et Motiv, der optræder i
Sagnet om Volsungerne. I Vǫlsunga saga Kap. l fortælles:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>