Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Axel Kock: Några bidrag till fornnordisk grammatik - - IV. Till växlingen fn : mn i de östnordiska språken - - V. Till växlingen ft (fpt):pt i fornsvenskan och isländskan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
iam- -t. Dessa äro (med någon modifikation) följande.
Liksom fht. (Otfrid) hade ebanéwig, så uttalas ännu jämväl, och
Weste (år 1807) har jämförelse, jämförlig. I
Yästm.-la-gens språk har iam- övergått till iom- i iomgóper etc. (jmf.
dess likami .> licomi). Den fsv., fd. kompositionsleden
æm-utan brytning förklaras av dess akcentlöshet: brytning till
ia inträdde blott i fullt akcentuerad stavelse *) (jmf. s. 50
noten). Men liksom nyd. numera blott har jævnbyrdig,
jævn-aarig etc. och alltså har låtit det fd. æm- undanträngas genom
påvärkan av det enkla iævn, så har ock i fornspråket
æm-genom inflytande från det enkla iafn (iamn) åter erhållit
ett begynnande i- (iæm-, iafn-}. För övrigt skulle isl.
iafn-med brytning kunnat uppstå i komposita med fortis på förra,
fsv., fd. æm- i sådana med fortis på senare
sammansättningsleden.
V. Till växlingen ft (fpt):pt i fornsvenskan och
isländskan. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>