- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjätte Bandet. Ny följd. Andra Bandet. 1890 /
383

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Adolf Noreen: Etymologier

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Etymologier. 383

ster" m. m. (se Urgerm. judl. § 15 slutet, § 49, A, l början,
§ 50, B, III, a).

Fsv. forsia, forséa.

Fsv. /o’m’a, obl. -syo (jfr Kock, Fsv. Ijudl, s. 448 ff.)
"hushållerska" är - om ock ursprungligen idäntiskt med -
däck i fsv. literatur tydligt sjilt från forséa^ obl. -séo
"om-sårj", vadan de icke böra sammanföras, såsom sjett i
Söderwalls ordbok, där däck de anförda eksämplen klart belysa
den fårmälla olikheten. På samma sätt förhåller sig ásia
till det vida vanligare aséa. Det långa é övergår
regelbundet i fsv. vid aksäntreduksjon till i. Att i i de siterade
orden icke är sonant, har visats av Kock, Arkiv V, 382 ff.,
där dåck förhållandet fattas väsäntligen annorlunda. Vgl. II
ßcer för väntat feær har väl uppstått i sammansättningar
såsom (i samma lag) ßcerganger jämte ett av simplex fæ
på-värkat fæarganger.

Fgutn. ambatn, ambcetn.

Bildningen av fgutn. ambatn, amlætn (Schlyter uppjer
oriktigt nom. amlætna, enär han uppfattat dat. ambcetnu
såsom hörande till ett svagt fem. i stället för till det annars
förekåmmande starka, ett naturligtvis obefogat antagande), i
samma betydelse som fsv. ambat, belyses av det
fornfranki-ska (latiniserade) ambotanea, som av v. Amira (Pauls
Grund-riss II, ii, 121) endast med tvekan jämföres med ambat.
Denna tvekan häves väl jenom den fgutn. fårmen, som
förutsätter en stam andbahtni- av andbáhtjan såsom sökni- av
söJcjan m. m. Ordet betyder förmodligen älst "träldom", men
har sedan som andra abstrakta fått konkret betydelse; jfr sv
"en låvande ungdom", lat. Juventus m. m.

TJrnord. Erla.

Riktigheten av min (Bezz. Beitr. XI, 201) ock Kocks
(Unders, i sv. språkh., s. 108 ff.) läsning Erla å Etelhem-

ARKIV FÖR NORDISK FILOLOGI VI, NY FÖLJD II. 25

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1890/0387.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free