Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U- og regressiv v-omlyd af á i islandsk. Af Konr. Gíslason
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Gíslason: U- og regressiv »-omlyd af á. 61
48) Fms. VI 391, Flat. udg. III Wl^fránaygjom sunr
gránom.
49) Hkr. Magn. g. c. 17 v. 34, 01. h. 1853 side 23919a,
Fms. V 1299 VI 4015, Flat. udg. III 2686b Áláfar fríþ gaf ö.
50) Hkr. Kh. III 2229, Fms. VI 44Ua, Flat. udg. III
26918a "álit er háligt sva málá".
" Altså: 1) Hkr. Ol. h. c. 15, Ol. h. 1853 side 2213b,
Fms. IV 5411, Flat. udg. II 2117b hátt víkengar dito. 2)?Fsk.
759 at bárosk þar vår o. 3) Hkr. Ol. h. c. 48 v. 44, Ol. h.
1853 side 4010a, Fms. IV 10010Jf Flat udg. II 454a, Fsk.
769 aupván roet hánom. 4) Hkr. Ol. h. c. 92 sidste v., Ol.
h. 1853 side 83, Fms. IV 193, Flat. udg. II 116, Fsk. 78
þorf nått ök dag sáttom. 5) Hkr. Ol. h. c. 157 v. 22, Ol.
h. 1853 side 16118b, Ol. h. 1849 side 4916a, Fms. IV 3552,
Flat. udg. II 2778b, Fsk. 8021 ila segl vip rå. 6) Hkr. Ol.
h. c. 236, Ol. h. 1853 side 2162", Fms% V 768, Flat. udg.
II 352lb hváronge frák váro. 7) Hkr. Ol. h. c. 238 v. 48,
Ol. h. 1853 side 217m, Fms. V 7916, Flat. udg. II 35517b
ormfrán^séa hánom. 8) Hkr. Kh. III 1113, Hkr. ved Unger
5216b, Ol. h. 1853 side 23619b, Fms. V 1232, Flat. udg.
II 3726b mgtár honungs arom. 9) Hkr. Magn. g. c. 17 v. 54,
Ol. h. 1853 side 2399a, Fms. V 1301 VI 4315, Flat. udg.
III 2694b, Fsk. 98io punn stål á bak málom. - Ligeledes
f. ex.: Hkr. Ol. h. c. 7, Ol. h. 1853 side 1816b, Fms. IV
4310, Flat. udg. II 1718b sitt átto fjor fotom.
XX) Björn hitdælakappe
51) Bjarn. hitd. 4115 pundar gráps mep vápnom.
Altså: Bjarn. hitd. 234 ranglát moka gänga; ib. 234 [ök]
hátt vel kvepa} ib. 4114 ök vágom porn þayge; osv.
XXI) |)6rarenn loftunga
52) SnE. I 40810 II 434n 58314b gráps taugdrápo »).
’) Således (nemlig med au) antager Jón Thorkelsson ("Arkiv" VI 514-16),
måske med rette, at detté ord bör skrives.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>