- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Åttonde Bandet. Ny följd. Fjärde Bandet. 1892 /
236

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Islandske håndskrifter i England og Skotland. Af Jón Þorkelsson

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

236 J. Þorkelsson: Isl. håndskrifter.

sluttede jeg at söge at skaffe mig nærmere oplysninger navnlig om
det sidste håndskrift, da det efter katalogets ordlyd kunde antages
at indeholde enten actus apostolorum eller endog evangelierne på
islandsk, hvilket vilde have været så meget mere mærkværdigt
som dette da havde været den ældste oversættelse af det Ny
testament efter Ulfilas, som i det hele taget existerede på noget som helst
sprog. Imidlertid erfarede jeg at man havde at erlægge £ l (=18 kr.)
for hver dag, man benyttede samlingen, og foretrak derfor at skrive
til bibliotekaren Mr. John B. A. Fenwiche og bede ham om nærmere
oplysninger om håndskriftet. I et brev af 8. Sept. 90 meddelte
han mig så at det indeholdt "tlie luistory of the acts or lives of the
apostles in leélandie", samt at det af "Professor Thorkelín of
Copen-hagen" *) henfort es til det 13. århundrede. Då jeg nu så at dette
kun var et håndskrift af Postulasögur, bröd jeg mig ikke videre
om det og forlod således England uden at se det, men havde dog
på fornemmelsen at dette sandsynligvis var Codex Scardensis, som
A’rni Magnússon i sin tid lod afskrive (AM. 628, 631, 636. 4:to)
ved præsten Eyjólfr Björnsson på Snæfuglstactir, men som siden
var forsvunden, uden dog at have noget bevis for det og uden at
tænke nærmere over det. I marts 1891 modtog jeg så et brev
fra bibliotekar Eiríkr Magnússon i Cambridge, hvor han meddelte
mig at han netop havde opdaget at der i et privat bibliotek i
England fandtes en membran, der, så vidt man af vedkommende
samlings katalog kunde se, indeholdt evangelierne på islandsk. Jeg
tvivlede ikke et öjeblik om at dette måtte være den selvsamme
bog som jeg var bleven var, og dette viste sig også at være
tilfældet, samt at Magnussons undersögelse af håndskriftet netop förte
til det resultat at skindbogen var identisk med ovenomtalte Codex
Scardensis. Foruden at denne membran er en af de vigtigste
Po-stulasaga-codices har den også en særlig interesse derved at den
i originalafskrifter indeholder trende vigtige aktstykker, ni.

1. maldagi SJcartfsJcirJcjti 1401, et meget vigtigt dokument,
hvori der blandt andet står at lagmand Ormr Snorrason skænker
bogen til kirken på Skard. Af denne, måldage findes der
imidlertid en egenhændig afskrift blandt Arni Magnussons
diplomafskrifter.

2. Tienderegnskaber på Skardsstrand i årene 1507-1523.

3. En måldage af 1533.

De to sidste aktstykker findes ikke iblandt Arni Magnussons
apographa, men Eiríkr Magnússon har haft den godhed at meddele
mig en afskrift af alle disse dokumenter. Selv vil han vistnok et
eller andet sted oífentliggöre en beskrivelse af håndskriftet og i så
fald henvises dertil. Andre islandske håndskrifter findes der ikke
i denne samling, men Codex Scardensis anföres to gange i
biblio-tekskataloget, ni. som Nr. 16504 og som Nr. 10442.

*) = Geheimarkivar Grímur Thorkelín (d. 1829).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:51 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1892/0246.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free