Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Behandlingen av fornsvenskt kort y-ljud och supradentalers invärkan på vokalisationen (Axel Kock)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
70 Kock: Kort «/-ljud.
nht. freute; Kock i Tidskrift for Filologi N. R. IX, 147),
liksom ordets betydelse rönt inflytande från tyskan (Tamm:
Om fornnord. feminina på -ti och på -ipa s. 36). Måhända har
dock fröjd uppstått av fryglip i andra trakter än sådana,
där dyghp givit dygð; jmf. döjd "dygd", böjd "bygd" t. ex.
i Sörbygdmålet i Bohuslän (emellertid skrives frøgdha t. ex.
i Palmsköldska hdskr. nr 405). Förklaringen av «/-ljudet
i nysv. tygel (jmf. isl. tygill "band, rem") är osäker.
Möjligen kvarstår t/, emedan ordet, som i nysv. har en delvis
annan (specialiserad) betydelse än i isl., påvärkats vare sig
av ett tyskt ord med den speciella betydelsen*"tygel" (jmf.
nht. zugel och det av Weigand anförda medelnederl. tugel)
eller möjligen av det svenska remtyg "remmarna på ett
betsel". Måhända skulle man också kunna tänka sig, att gh i
pl. fyghlar övergick till g fore ljudutvecklingen y > ö
framför gh.
Exempel på ljudövergången y > ö framför v äro fsv.
yvir nysv. över. fsv. klyfta, klyfsaþul nysv. klövja, klövsadel
isl. lyf (fsv. lif) : äldre nysv. löf j a, löfjerska. Isl. tordyfill
med långt ^-Ijud (Bugge i Arkiv II, 219) motsvaras på
normalt sätt av nysv. tordyvel. När fsv. någon gång har
tordøf-vil (Rietz s. 745), beror det därpå, att i den relativt
oak-centuerade senare kompositionsleden y förkortats till jf,
hvarefter detta framför v övergått till ö.
Som exempel på utvecklingen y > ö framför s må
anföras fsv. pl. mys j lys (d. v. s. myss, lyss med
förkortning-av den långa vokalen i myss, lyss enligt den av mig i
Arkiv N. F. III, 871 noten framställda regeln) nysv. möss,
löss, fsv. dys "hög, trave" nysv. dös, fsv. prysTda nysv.
tröska, fsv. byssa (ännu hos Joh. Salberg byssa enligt Aksel
Andersson: Om Joh. Salbergs Gr. sv. s. 97, i hvilket byssa
y kan bero på senare tysk påvärkan, jmf. platt-t. büsse)
nysv. bössa, fsv. tysvar äldre nysv. tösswar (t. ex. i Gustav
I:s Bibel enligt Rydqvist II, 587), fsv. pryssvar och thrös-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>