Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Udeladelse af subjekt; "subjektlöse" sætninger i det norröne sprog (den klassiske sagastil) (M. Nygaard)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6 Nygaard: Udeladelse af subjekt.
þegar til í annat sinn ok rennr upp vegginn (Nj. 130, 5)
fóru þeir med þat lid ok komu sunnudag í Kprmt á
Ogvalds-nes ok gengu upp til bojarins med pllu lidinu ok komu í
þann tíma, er lokit var gudspjalli (OH. 119, £ fg.) l).
þá brá hann sverdinu hart ok títt ok hljóp í stofuna;
hjó þegar til |>óris (OH. 116, 30) þá sá þeir borg standa á
Y9llum nökkurum ok settu hnakkann á bak sér, ádr þeir
fengu sét yfir upp; ganga til borgarinnar (SÉ. 30, 33).
sídan lauk konungr upp sættargerdina; mælti svá (Oll.
120, 4) þá bar Ólafr upp þat tilkall, er hann hefir þar til
ríkis; bidr þá búendr sér vidtpku til konungs yfir landi, heitr
þeim þar í mot Ipgum fornum - talar um þat langt ok
snjalt (OH. 35, 7 fg.) gørdu þeir svá, váru kátir um kveldit
(OH. 114, 29) h9fdu þeir þessu lokit 9llu, ádr dagadi; fóru
þá sídan til skips síns, l9gdu þegar út ór ánni, fóru sídan
ferdar sinnar (OH. 226, 18)2).
2. Ikke sjelden fortsættes efter en sætning, hvis subjekt
er en personsbenævnelse eller et kollektivum i 3:die pers.
ental, med et udsagn i 3:die pers. flertal uden tilföiet subjekt,
idet der da tænkes paa personen i forbindelse med en anden
eller andre (tidligere nævnte personer, ledsagere, husfolk e. 1.)
eller paa de enkelte, som samlingsordet omfatter.
at skilnadi veitti Ólafr konungr jarli virdilegar gjafar,
ok skildust enir kærstu vinir (OH. 83, 35) þá stod |>órr upp
*) Merk, at subjektet ogsaa kan udelades, naar den sidste af to
forbundne handlinger i tid er forud for den förste.
vid forsiim var otr einn ok hafdi tekit lax ór forsinum (SE. 72, 15)
þá er Eiríkr jarl réð Noregi, fékk Sveinn Danakonungr sótt vestr á
Englandi ok hafdi mikit unnit undir sik í Englandi í ríki Actalrácts konungs
(Fsk. 70, 2) var honum sagt, at Magnús konungr var í bonum ok hafdi
skömmu ádr komit (Mork. 36, 23).
2) Ogsaa efter en længere udtalelse i direkte form.
Hreictarr gengr inn í stofuna ok fyrir konung ok kveSr hann ok
mælir: "Herra, tak af mér reictina - - - Hér er nú gripr, er ek vil gefa
þér"; setr á boråit fyrir hann (Mork. 43, 5).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>