Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Jenmäle (Adolf Noreen)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
som en röd tråd jenom hela hans anmälan ock tar sig - liksom
hans omdömen i allmännhet - mycket frimodiga uttryck, t. e. i
fråga om enkel- ock dubbelskri ven konsonant: "derpå kan intet
bygges"; i fråga om o ock ø: "skrivemåden har ingen som helst
betydning"; u äller y "har lige så lidt noget at betyde"; om en
partisipfårm i pl. skrives med äller utan i "er atter uden nogen
betydning"; Goa- för Goctå- "har ingen betydning" o. s. v. Klart
är ju, att åtsjilliga "skrivemåder" ingen gramattisk betydelse äga,
men lika klart synes det mig vara, att om man i en hdskr., som icke
plägar använda u ock y promiscue, träffar t. e. skrivningen fulger,
så betyder detta icke, som res. tror (s. 374), fylger, utan just fulger
(jfr fht. folgen ock fsv. fulghþe, folghþe), detta till ock med om
fårmen skulle vara alldeles "isolerad" (i den mening res. jer detta
uttryck). Så länge res. icke tillängnat sig denna uppfattning, måste
man nog fortfarande ha den grämelsen att då ock då se från hans
nitiska hand utgå icke bokstavstrogna täkstupplagor, utan dessa
sårjliga "nårmaliserade" upplagor, av vilka språkfårskningen knappast
känn draga någon nytta. Om jag i mitt för visso berättigade hat
till dylika nårmaliserade takster - som blått för den elementära
undervisningen hava sitt värde - stundom sjutit över målet jenom
att i min gram. inrejistrera såsom språkfarm, vad som kannsje blått
är en skriftfårm, så är detta för vetenskapen oskadligare än ett
systematiskt ringaktande av "skrivemåden". Förr än denna kam mit
till heders, ock nårnlaliseringsoseden - som lyckligtvis aldrig vunnit
insteg i fråga om fornsvensk literatur, varför ock den fsv.
gramatiken redan hunnit bliva vida mera vetenskapligt bearbetad än
den fornislänska ock fornnorska - utrotats, förr kann man
omöjligen åstadkåmma en värkligt god fisl.-fno. gramatik. Jag vet mer
än väl, att mitt arbete är långt ifrån att vara en sådan. Men dess
huvudbrist är icke, som res. anser, någon överdriven "respekt for
skrivemåden", utan tvärtom den, att jag icke tillräckligt ymnigt
rejistrerat dessa diferanser, som enligt res. "ingen betydning have".
Att jag icke kunnat jöra detta, därför drabbar ansvaret i främsta
rummet härrar täkstutjivare ock bland dem icke minst min ärade
ock tråts denna lilla ortografiska fäjd - ortografien har ju
privilegium på att framkalla dylika - högt värderade resensänt.
Uppsala den 29 maj 1893.
Adolf Noreen.
Dr. Finnur Jonsson meddelar, att han önskar i nästa häfte av Arkivet
i korthet besvara ovanstående genmäle.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>