Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om namnet Úsvífr = Úsýfr (Axel Kock)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kock: Usvifr-tisyfr. 203
här kvarstod i fsv. tillsvidare au och övergick senare till
ö i Gösta, när fortis låg på förra sammansättningsleden, under
det att *Gautstáfr gav Gustav (Kock: Tydning af gamla
svenska ord l ff.. Svensk akcent II, 329). Utvecklingen
Úswífr > Ús(w)yfr beror tydligen på partiell assimilation i
relativt oakcentuerad stavelse, och i Arkiv anf. st. har jag
anfört en hel mängd andra fall av partiell assimilation i
dylik ställning.
Namnet Úsvífr = Úsýfr är av särskilt intresse därför, att
det utgör ett bland de få säkra exemplen på ord, där tillfölje av
relativ akcentlöshet Ijudförbindelsen wi övergått till (w)y. Denna
ljudutveckling har emellertid även inträtt i sv. tordyvelj isl.
tordyfill: sv. .vivel; isl. Biorgyn : Biorgvin (jmf. Arkiv N. F.
II, 21); *Siguwini > * Sig w in .-> Sigyn j *Hlöþawini >
*Hlöp-win > Hlopyn (Kaufmann i Beiträge XYIII, 143). Det är
icke behövligt att antaga olika läge för fortis i Biorgyn :
Biorgvin, ty denna växling kan bero därpå, att -win i nom.
ljudlagsenligt övergick till (w)yn, men -winiar i gen.
kvarstod, emedan det efterföljande j hindrade utvecklingen wi >
(w)y; jmf. att i fyrir > fir ir ^ yfir > ifir etc. det följande
i framkallade utvecklingen y > i i relativt oakcentuerad
stavelse (Kock i Arkiv IY, 163 ff.). I överensstämmelse
härmed kan utvecklingen tordwlflar > tord(w)yflar ljudlagsenligt
ha inträtt blott i de synkoperade kasus, under det att i nom.
ack. gen. sg. (tordwlfill etc.) Ijudförbindelsen wi
ljudlagsenligt kvarstod.
Även no. tvirel ("kjernestang, stav med en tværskive i
enden, hvormed fløde kernes til v smør"): sv. dial. Mrnetörel
(A. Malm), tyril, isl. flautapyrill, pyrill kan förklaras därav,
att först i (synkoperade kasus av) komposita kärnetörel,
flauta-pyrill wi övergick till y. Hit hör kanske ock det ofta
relativt oakcentuerade fsv. fgutn. py : isl. pvi (dat. till paf).
Osäkra äro följande. Fsv. har annattwiggia och
annat-tyggia (Arkiv N. F. II, 21 noten). Av det ofta relativt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>