Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
110
Hjelmqvist: Anm. till AtlamáK
tager, att o i förpo också betyder w, att alltså detta ord
motsvarar furpo eller furcfu (med normaliseradt skrifsätt).
Huru det skall förklaras, att u här fått rymma platsen
för 0, må lämnas därhän; dock må det ej anses ur vägen
att påpeka, hurusom (mg i Sigurdarkvida III, str. 51
omedelbart föregås af kona med ljudförbindelsen cm, och hurusom
forpo omedelbart följer på forpumca, som innehåller
väsentligen samma bokstäfver som det följande ordet. I bägge fallen
är det alltså tänkbart, att 6 tillkommit under påverkan från
närstående ord, som skrifvaren nyss förut präntat.
Hvad den öfver o stående accenten vidkommer, må det
erinras därom, att L. Larsson i sin upplaga af "Äldsta
delen af Cod. 1812 4:to Gml. Kgl. Samling" antager, att på
ett antal ställen i denna handskrift accent blifvit använd för
att angifva, att något är felskrifvet (se Larssons Inledning
s. Vn). Det torde ej vara otänkbart, att accenten i öng och
for tillkommit af enahanda anledning.
Om alltså forpo kan anses representera furfro, blir frågan,
om genom denna form versen blir tillfredsställande från
meningens och verslärans olika synpunkter.
Furtfa har enligt lexikograferna den dubbla betydelsen
af miraculum och omen: en sällsam tilldragelse eller
uppenbarelse, som varslar en tillkommande händelse. Denna är
hufvudsakligen en olyckshändelse, en olycka, ofta döden.
De ofärd bådande tecknen följdes ofelbart af de olyckor,
som de förkunnade. Så tänkte sig Nordborna betydelsen af
omina, och med sin starka ödestro kunde de ej fatta dem på
annat sätt. Däraf blef en följd, att furtia fick en betydelse,
som lifligt erinrar om feigbx\ och understundom närmast
tyckes motsvara vårt svenska "dödsdom". Furfta var ett tecken,
som visade, att den, som det gällde, var oåterkalleligen vigd
till döden.
’) Jfr Vigfussons förut omtalade ändring.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>