Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
122 Kock: Stadier i fnord. gramm.
ning. I den förra kvarstod œ (fsv. œn etc.), i den senare
övergick œ till e (fsv. -en). Jmf. att i vissa fsv. skrifter ett
av a genom i-omljud utvecklat #-ljud i relativt oakcentuerad
ställning övergår till e (Kock: Fsv, ljudl. II, 534).
Emellertid torde ^-(¾-^ljudet i fsv. -en ’honom’, fsv. -et
"det" etc. obetingat väsentligen hava annat ursprung.
För åtskilliga år sedan har jag i Tidskrift f. fil. N% R.
m, 256 (jmf. ock Fsv. ljudl. II, 534) framställt den
meningen, att œ, e i fsv. pœt "det", pœn "den", pœpan "dädan",
pœr "där" utvecklats ur äldre a (jmf. pat etc), när orden
voro relativt oakcentuerade. Då denna uppfattning av mig
först framställdes (år 1877), var man vida mindre än i våra
dagar böjd att förklara växlande vokalisation i närbesläktade
ord i samma språk genom antagandet av olika avljudsstadier.
Mot min nyssnämnda uppfattning hava invändningar
framställts, särskilt av Bråte (Vestm.-lagens ljudl. s. 8), som menar,
att växlingen a : œ i pan : pæn, pat: pœt etc. är att återföra
på olika avljudsstadier, och enligt R. Larsson
(Södermannala-gens språk I, 23) "synes" detta "vara den enda riktiga åsikten".
Jag anser det numera kanske möjligt, att dessa ord delvis
ha olika avljudsstadier. Hvad som egentligen talar för ett
avljudsstadium ê, har dock hittills, så vitt jag erinrar mig,
icke blivit framhållet, nämligen det fgutn. piapan "dädan"
med brytning (av pêàari).
Emellertid finner jag den av R. Larsson uttalade meningen
(att antagandet av olika avljudsstadier skulle vara det "enda
riktiga") ytterst djärv.
Det är nämligen obegripligt, hvarför i fsv. (resp.
nysv.) ett a-ljud i ett fullt oakcentuerat enklitiskt ord
ljud-lagsenligt skulle behandlas på annat sätt än ett a-ljud i en
annan fullt oakcentuerad stavelse (stavelse med levissimus).
Nu har som bekant i den yngre fsv. a i levissimusstavelse
övergått till œ > e (Kock: Sv. akcent I, 108 fF.). Så hava
t. ex. fsv. Ütarster, pusand med akc. 1 och med levissimus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>