- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Elfte Bandet. Ny följd. Sjunde Bandet. 1895 /
332

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

332

Kock: öramm. bidrag.

tivt oakcentuerad stavelse övergått till ,;; jmf. nysv. nádigh
;> nådi(j) etc. I överensstämmelse härmed bör kanske ock
det i sen fsv. mötande aldrey, aldrei (med fortis på
penul-tima) för aldrigh förklaras.

V. Till växlingen y : i i fornsvenskan.

I Arkiv IV, 163 ff. torde det ha lyckats mig visa, att
i de nordiska språken kort y-ljud övergår till i i relativt
oakcentuerad stavelse, när nästa stavelse innehåller ett i (j). Jag
skall här söka påvisa en annan, härmed besläktad ljudlag,
hvilken tillämpats åtminstone i vissa trakter av det fsv.
språkområdet.

I relativt oakcentuerad stavelse (semifortis-stavelse)
övergår kort t/-ljud till i omedelbart efter
konsonan-tiskt t-ljud (hvilket utvecklats efter en palatal konsonant).

Av lätt insedda skäl är det blott helt få ord, som kunnat
vara underkastade ljudlagens värkan.

Upplysande för frågan är särskilt Add. 11 till yngre
Västgöta-lagen i Kod. B 58 från omkr. år 1350 å kgl.
biblioteket i Stockholm.

Här möta en mängd gånger det enkla adjektivet sjcylder
"besläktad" samt de sammansatta iœmskilder "lika besläktad"
och oskilder (oskylder) "obesläktad". Emellertid skrivas dessa
komposita nästan uteslutande med i (ej y) i andra stavelsen,
under det att det enkla ordet oftast har y (ej t):

iœmpskillœr 245, 6 *); iamskildœr 245, 7; 8;
iampn-skildœ 247, 24; iampskildir 248, 11; iampskilder 248, 14,
249, 9; iampskildœr 249, 17; iamskildœr 24d, 20;
iamskildœr 249, 21.

oskilder (nom. pl.) 248, 14; oskiltf 248, 18; oskilder
(nom. sg.) 249, 3; vskildœre 249, 20 — däremot oskyld
243, 13; oskyldœr 243, 16.

*) Jag citerar efter sida och rad i Collins och Schlyters upplaga.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:20:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1895/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free