- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettonde Bandet. Ny följd. Nionde Bandet. 1897 /
39

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Strödda anteckningar om svenska ord hos Olaus Magnus (Evald Lidén)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

prom), pl. -w och -er; nsv. pråm 1. promm. Då ljudet å af
Olaus med stor konsekvens tecknas aa (aá)y torde skrifningen
promer åsyfta uttalet promer, motsvarande det sällsynta nsv.
uttalet prωmm[1]. Om förhållandet mellan nsv. pråm och
sydsv., da. pram se nedan under Traan. Se för öfrigt Ta mm
Sv. ord belysta genom slav. o. balt. spr. s. 12 f.

[Raff den fetaste delen af kabiljons buk XXI: 2;
betecknas såsom norskt ord; jfr fno. rafr, nno. rav.

Rancha, lapskt seldon (se ofvan Locha) XVII: 26.
Olaus anser rangifer ’ren’ deraf ha sitt namn.

Jfr nsv. (hufvudsakligen dial.) rank mask., ranka, -o
fem. ’järnbygeln, som sammanhåller seldynorna’ (Smal., Hall.,
NorrL, Finl., Estl.). Fi. ränki (lånki) id. Ordets ursprung
ej säkert. Se Ahlqvist De vestfi. språkens kulturord s. 115,
Ihre Lex. Suiogoth. II: 382, Rietz s. 524.

Rimstaf: "baculi annales" XVI: 20 margen (beskrifning
deraf I: 34).

Nno. rimstav ’en Stok med Mærker for Maanederne eller
Dagene i Aaret’ = primstav. (Jfr fsv. rimtal, isl. rimtal
’kalender’). Den vanliga svenska benämningen är primstaf.

[Roedscher ’rotskär’ (på visst sätt beredd torsk) XXI: 2.
Norskt ord. Jfr Ahlenius anf. arb. s. 266.

[Rosmarus siue Morsus (det senare = pol. mors, ry.
mor&Ü) ’hvalross’ XXI: 28. Om rosmarus se Bugge Ark. I: 6.

Schala pl. (’skålar’): "scyphi, seu crateres argentei, lata
forma (qui Schala dicuntur) ad modum cranii humani" XIII: 35.
Fsv. skål, pl. -a(r).

Schecta "sagitta latior" VII: 7. Sen fsv. skœkta. Rietz
Ordb. s. 614 och Ahlenius s. 338, n. 1 sammanställa det


[1] Lyttkens-Wulff Sv. Uttals-Ordb. s. 240. Jfr vgöt. prumm (se
t. ex. Hof Dial. Vestrogoth. s. 227). Möjligen förutsätta dessa former en
mlt. biform prom, närmast motsvarande pol. prom, under det att det
vanliga mlt. pram, ndl. praam etc. utgår från čech. prám o. s. v.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1897/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free