- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettonde Bandet. Ny följd. Nionde Bandet. 1897 /
133

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Saxo Grammaticus og den danske og svenske Oldtidshistorie (Johannes Steenstrup) - - V. De danske Digte fra Oldtiden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

er aabenbart vilkaarligt. Saxo taler ikke her, som hvor han
nævner Væringerne i Myklegaard, om ”Danicæ vocis homines”
(S. 610); han siger desuden, at Fortidens ”Danske” havde for
Skik at besynge Bedrifter — ogsaa andensteds omtaler han
de Danskes Oldkvad[1] — han gaar derefter over til at
meddele, hvorledes han har sögt paa bedste Maade at gjengive
dem i sit Værk. Först efter at have dvælet ved denne de
Danskes Trang
til at gjemme Fortidens Minder og udtalt sin
Beklagelse over at de ikke kunde benytte Latinen, fortæller
han videre: Heller ikke maa man glemme Islændingernes
Talent; deres golde Födeö paalægger dem Afholdenhed, og
de anvendte al Kraft paa at erhverve Kundskab om
fremmede Folkefærds Bedrifter, idet de anse det for ikke mindre
hæderligt at berette om fremmede Dyder end om egne. Deres
rige Skat af historiske Minder har jeg raadspurgt med Flid,
og jeg har skrevet en ikke lille Del af dette Arbeide efter
deres Meddelelser. Ikke mindre har jeg nöie fulgt Absalons
Meddelelser om egne og Andres Bedrifter[2]. Ligesaa afgjort
som Saxo her henviser til sine islandske ”Raadgivere”
(arbitri), som han har ”raadspurgt” (consulens) og skylder saa
meget i sit Værk, ligesaa vist er det, at han fremhæver, at
Islændingerne lagde sig efter ”alle Folkeslags Bedrifter” og
fortalte om ”fremmede Dyder ikke mindre end egne” — med


[1] S. 26: ut in vetustissimis Danorum carminibus ipsius vocabulo regia
nobilitas censeatur; 325: Haldanus . . condendarum patrio more poematum
peritia disertus.
[2] S. 7: Nec Tylensium industria silentio obliteranda; qui cum ob
nativam soli sterilitatem luxuriæ nutrimentis carentes officia continuæ
sobrietatis exerceant omniaque vitæ momenta ad excolendam alienornm operum
notitiam conferre soleant, inopiam ingeuio pensant. Cunctarum quippe
nationum res gestas cognosse memoriæque mandare voluptatis loco reputant,
non minoris gloriæ judicantes alienas virtutes disserere, quam proprias
exhibere. Quorum thesauros historicarum rerum pignoribus refertos curiosius
consulens, haud parvam præsentis operis partem ex eorum relationis
imitatione contexui, nec arbitros habere contempsi, quos tanta vetustatis peritia
callere cognovi.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1897/0142.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free