Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Erwiderung (F. Detter)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
208 Detter: Erwiderung.
andererseits glaube, dass dieses Sprachgefühl auch irre fuhren kann,
wo es sich um ein altes Denkmal handelt, und dass der
Sprachgebrauch der andern agerm. Dialekte nicht so ohne weiteres zur
Seite geschoben werden darf. Übrigens bezieht sich, wie ich
widerhole, meine Bemerkung gar nicht auf M’s Ausführungen über
vindugr.
4) Wenn ich bemerkte, dass AL die shetländische Strophe
mit keiner Silbe erwähnt, so richtet sich das gegen den Versuch,
die Verse geire undaSr ... als unecht zu erweisen, denn die
shetländische Strophe, deren Beziehung zur Hávamál-Stelle mir von
Bugge nachgewiesen zu sein scheint, enthält eine den angeführten
Versen entsprechende Stelle.
5) Auf das, was M. gegen meine Beurtheilung seiner
Auffassung des Sleipnir-Mythus vorbringt, antworte ich lieber nicht, denn
das arme Boss bedarf nach der Behandlung, welche es in der
letzten Zeit erfahren hat, dringend der Schonung.
Wien 27. September 1896.
T. Detter.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>