Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Nogle modbemærkninger om den primære nominaldannelse (Hjalmar Falk) - Rettelser og tillæg til Arkiv N. F. IX, 72 ff (F. Detter)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
synet: som naar de talrige adjektiver paa Aeitr med adjektiv i forste
led — t. eks. fpl-leitr ’bleg’, hvass-leitr ’med skarpe træk’ —
opfattes som verbaladjektiver, fordi "något subst., som låge til grund
för senare ledet, är funnet hvarken från nordiskt eller annat
språkområde"; aabenbart har. det oldn. lett f. ’sögen* i ældre tid dels havt
betydningen ’speiden’ (got. vlaitön 7se, speide’), dels ’blik, udseende*.
Endelig gjenfinder vi ganske den samme dristighed i at opstille
hy-pothetiske forklaringer: saaledes naar^ór (se Torp,
Sproglig-histo-riske Studier tilegnede prof. C. R. Unger, s. 181), fljotr, Ijotr (got.
liuts ’hyklerisk’), greipr alle antages for at være ¾-stamtner., fordi
man finder om lydte sideformer, et saare svagt argument; eller naar
der til drjugr og bljugr opstilles sideformerno *drugr og *blügr: her
turde dog vel det nuværende forhold (dröi-sauddru, ædru; bly-ublu)
repræsentere noget gammelt, nemlig udtalelettelse i biton et
stilling. I et par tilfælde synes mig de af hr. K. forfægtede
opfatninger at kunne fortjene overveielse; men — "kommst du mir so,
komm ich dir so".
Kristiania 8. 3. 97. Hjalmar Falk.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>