Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om nordiska verb på suffixalt -k, -l, -r, -s och -t samt af dem bildade nomina (Elof Hellquist)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1
40 Hellquist: Nord. verb på -k, 4, -r, -s, 4.
Af no. Heima ’klibba vid’
på -r: Jcleimra ds. — Nom. dev.i Jcleimr n. ’slem’ Aa.
Af isl. klifa ’klifva, klättra’
på -r: isl. klifra ds. Fr.2 (:#?(/» —t. ex. högra ibúga).
på -5: sv. diall. Missa (<:*Mifsa) ’ofta klifva’ Rz.
Af stammen Mif- (~ Myf- i sv. klyfva)
på -5: sv. diall. *klyfsa, klöf sa ’bryta, häckla lin’. — Nom.
dcv.: klafsa f. ’linbråka’.
på 4: sv. diall. klyfta, klifta ’ds. som klbfsa\ — Jfom.
dev.: klyfta, klifta f. ’linbråka’ Ez, VII PPm.
Anm. Sannolikt äro ofvanstående verb afledda af en stam
*Mif-, som, om den sammanhänger med klyfva, står till detta ord
i förhållande af "rotvariation"; jfr isl. klafe Persson Wurzelerw. s.
188, Noreen Urg. Lautl. s. 217. Med afseende på öfvergången
klif>klyf må jämföras Noreen Pauls Grundr. § 132 b och där
anförd litteratur.
Af no. klikka ’dunka med ett svagt ljud, picka, smälla med
tungan, skrika (om örnen)’
på -s: sv. diall. Mixa ’knäppa’ VII PPm.
på 4: no. Mikta ’klinga med metalliskt ljud’. — Non.
dev.: nordanvindsklikta f. ’en grön hackspett’ Boss.
Af da. klinge — på -r: Mingre ’pingla, klinga’ (: fht.
chlinfi-lön, nht. klingeln = det likbetydande no., sv. diall. singra : singh).
Af no. klipa ’knipa’ — på -r: klipra ds. Aa.
Af no. klodda ’smutsig ulltott’ — på -r: klodra seg ’filta sig
tillsamman till en klodda1 Boss.
Af no. kluma ’göra mållös, förlama’ (hvaraf adj. Jcluma)
på -r: klumr a ds. Aa.; ’arbeta med styfva, till hälften
förlamade händer; arbeta klumpigt’ Boss. — Nom. dev.: klumr n. abstr.,
m. nom. ag., adj. klumr en bl. a. till betydelsen motsvarande sv.
(diall.) klumsen, krumsen.
på -s: Mumsa ’göra mållös, förlama’, se Aa. — Nom. dcv.:
adj. klums(a) ’mållös’ Boss; jfr äfven no. o. sv. diall. klums m.
’tölp o. d.’, no. Mumscn ’klumpig, tafatt’, sv. diall. ’1) mycket
hungrig; förvirrad, rådlös 2) valhändt’. Åtminstone i denna
sistnämnda betydelse kan dock ordet äfven tydas enligt förf. Ark.
VII. 158; ett motsvarande svenskt verb Mumsa är nämligen icke
bekant; jfr dock å andra sidan det likbetydande deverbativa no.
klumren.
Af sv. v. Mamma, ä. da. klemme ’klämta, ringa’
på -r: da. diall. klemre ’klämta, ringa’ Feilberg.
på 4: sv. diall. klämta ’klämma, krama’ Nn Ordl.
öfver dalm.
Anm. Det är möjligt, att fsv. klæmpta, nsv. klämta, da.
klemte (hvaraf Memt n. Molb.) ’admoto pistillo campanam tundere’
också är afledt af detta verb; jfr ä. da. klemme ’klämta’ o. da.
diall. Memre ds. Sannolikare är dock, att ordet har ett helt annat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>