Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
250
Kock: Nord. spr:s hist.
Jag skall nu sammanställa åtskilliga okvädinsord av
dessa slag, för att visa, att man havt stora massor av ord,
som kunnat tjena till förebild vid uppkomsten av typen
piof-rinn pinn, din tjuv.
Man brukar eller har för ej så länge sedan brukat i
nys v. kadaver, as (egentl, "död kropp"), lammaJcropp
(okvädinsord till studenter), pundhuvud, dumhuvud, tjurskalle,
isterbuk, gaphals, skrikhals, lögnhals, flabb, svinpäls, gråbak (om
bonde i ä. nysv.); (natt-)wossa, (skinn)braeka, beckbyxa, vante.
I skånskan betyder vina dels "käft", dels "slyna", och i den
senare betydelsen brukas även det sammansatta tösa-vina
(Rietz). I fsv. användes knekehals "en som böjer halsen
tillbaka, sätter näsan i vädret, visar sig styvsint" i ordspråket
"thæth skal een knekehalz koma i hugh at gaseen lutir
vn-dhir væg" (Kock: Med.-ordspråk II, 204).
Från Vendells samlingar i Östsvenska monografier s.
63 ff. hämtar jag följande exempel: skrott "klen varelse"
(jmf. no. skrott 1) krop 2) spottevis ogsaa om et menneske),
bunkhuvu "dumhuvud", bökœlhuvu "dumhuvud", tavasthuvu
"dumhuvud", (kuålhyvu "kålhuvud, dumhuvud"), rasahuvu
"*rasehuvud, överdådig sälle", drankmaga "drankmage, fet
person", mörtmaga "mörtmage, bara med stor buk", mäskbällo
"fet människa" (fbälla = bälg "buk"), bannbäli "bannbälg",
"karl som svär mycket", bisöga "stirrande person", slöusköra
"*slusköra, slamsig person", flöusköra "*flusköra, slamsa" (om
kvinnor), slätrump "lismare", snipnäsa "långnäst person",
upp-gap "uppkäftig person", knekubein "*knekoben, knäsvag
person", snorhansk "*snorhandske, snusker". Ett par obscena och
cyniska förbigås.
Jag anför några exempel från danskan: flab, flabmund,
løgnehals, -skraalhals, skrighals, slughals, fæhoved; skrog
betyder "skrov", men användes också figurligt "om mennesker
som ere i en ringe, svag, skrøbelig tilstand" (Kristiansen:
Ordbog over gadesproget).   Ur Feilbergs jutska ordbok skulle
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
 
