Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
42 Bugge: Den germ. Heltedigtn.
51
maa forlade Landet. Peleus og Telamon skjuler Phokos’s
Lig i Skoven (nará nvog tiArjg). Men Mordet bliver
opdaget, og de maa forlade Landet. Ogsaa det Motiv, at Sige
og Brede efter Jagten om Kvelden sammenligner, hvor mange
Dyr hver af dem har fældet, har sit tilsvarende i
Peleus-Sagnet, men i en anden Forbindelse. Da Peleus var hos
Akastos, opstod der en Yæddestrid om, hvem der var den
dygtigste Jæger. Peleus skar da Tungerne ud paa alle de
vilde Dyr, han kom over, og stak dem i sin Jagttaske.
Dyrene faldt siden i Hænderne paa Akastos’s Ledsagere. Da
disse saa spottede Peleus for, at han intet Bytte havde gjort,
tog han alle Tungerne frem og godtgjorde, at han havde
fældet saa mange Dyr, som han havde Tunger.
Da Peleus-Sagnet har flere Motiver tilfælles med vidt
udbredte Folkeeventyr, vil de Mænd, som afviser enhver
Indflydelse fra den græsk-romerske Verden paa den hedenske
norröne Sagn- og Myte-Digtning, ved de her af Sige-Sagnet
fremhævede Motiver vistnok heller antage Paavirkning fra
et Eventyr, som paa den anden Side ogsaa har paavirket
Peleus-Sagnet.
Jeg finder derimod intet synderlig betænkeligt ved den
Forudsætning, at den norske Sagndigter, som i Britannien og
kanské snarest i Irland digtede Sagnet om Sige, Skade og
Brede, dér havde hört en mundtlig Fortælling, som grundede
«ig paa Peleus-Sagnet, saaledes som dette fortælles hos
Apol-lodor. Dog formaar jeg ikke at bestemme, gjennem hvilke
Mellemled og ad hvilke Yeie denne Fortælling er kommen
til Britannien.
Af Peleus-Sagnet finder jeg Gjenklang ogsaa i andre
norröne Sagn, saaledes i Heidrek-Sagnet.
At bringe Fortællingen om Brito i Forbindelse med
Sige og Yolsungerne kunde for en norsk Sagndigter ligge
saameget nærmere, som Brito hos Nennius (Mommsen p. 149
160) efter et ældre frankisk Skrift var bragt i Slægtforbin-
á
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>