- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjuttonde Bandet. Ny följd. Trettonde Bandet. 1901 /
127

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kahle: Das christ. in d. awno. dichtung.

127

d) Herr der sonne, der gestirne, des blitzes und der luft.

gramr sólar Ge. 188 u. ö., Bp. I, 14616"19, tyggi solar
Ge. 653 fmj tyggi rgpüls Ge. 9% gramr rgpla Bp. I, 5683b.
II, 693, buplangr sunnu Gd. II, 72s~8, dróttinn himintgrgu Lv.
367 f*, drottinn himna skialdar Gd. II, 167 harri heims
tyris Lv. 145 f* *), igfurr mana Bp. I, 13812, valdr måna

Gd. I, l6. Sn. E. II, 232, stiórnari mulins Gd. II, 64 2),

styrir tungla Gd. I, 527, stillir stigrnu Gþ. 37, slittandi
hnossa himins Has. 42 f>, siklingr himintungla Gþ. 77, gramr
vogna Gd. II. 58, yfirdómari himna lióma Gd. I, 202,
drott-inn hr eg g s biartloga hróts Has. 9®f#, dgglingr lopts liópgims

Lv. 352"4.

résir lopts hins Hosa Gd. I, l1, siklingr skyia Sn. E.

II, 214.

e) Herr der engel und der menschen.
gramr engla Plac. 251 f>, stillir engla Gd. I, 205, Post.
5117 (Christus?), pengül JiQfupengla Bp. I, 13816, dróttinn
himins gotna Ly. 254, valpr dråttar dyrpar Has. 361 f
ripar deilir himneskrar hirpar Mdr. 11, lojpungr (er) styrir

englum Gd. I, 502, vgl. rex coelestium agminum Mon. I, 14*.
allrar stettar yfirbiópandinn engla ok piópa Lii. I1 f>, sannr
hgjpinginn engla ok manna Lii. 286.

’) Die stelle ist nicht ganz klar. Egilss. verbindet lex. poet. 813
heim-stýriss harri ’rex solis*, aber dass die sonne die lenkerin der weit genant
wird, ist ungewöhnlich. Auf s. 829 dagegen erklärt er: tyri 4lumen1 gu.

týra, heims tyri Hue erna mundi*, sol. tyra kommt nur einmal vor in einer

schwer verständlichen und noch nicht genügend erklärten kenning Egils in

Sn. E. s. 499 en samleit sgkk sifra bruna tiru fylgfu, vgl. zu der stelle Sn.
E. m, 180, lex. poet. s. 758 unter sökk und s. 828 unter tyra. In
Cleasby-Yigf. diet. s. 646 werden angeführt: tyrfi und tyri ’a resinous fir-tree’ used
for making a fire, ferner eine lesart der Fagrsk. s. 105 tyru tri, und damit
wird wol das tira des verses zusammenhängen. Es muss in dem ausdruck
eine kenning für ’auge’ liegen. Zu vergleichen ist noch I. Aasen Ordb.
858 tyre n. ’fedt træ, fyrreved som indeholder harpix eller tiærestof. ty roe
n. tjæreved, fyrrerod hvoraf man udbrænder tjære etc.1 Hierher dürfte unser
tffrir zu stellen sein ’der feuerbaum der weit1 ist die sonne. *) Vgl. lex.

poet. s. 584.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1901/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free