Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
318 ’ Hjelmqvist: Anm. till Stiernhielm. 328
namn på ett slott (nära Hildesheim; numera Steuerwald)1).
Dessutom är det (i något olika form) äfven uppvisadt såsom
namn på kanon: "Bombarda maxima quam vulgari suo
Stur-walt (alltså med a i sista stafvelsen liksom i den moderna
Westfaliskan) nominabant". B. Witte, Historia antiquæ
occidentalis Saxoniæ seu nunc Westphaliæ 535.
Richcy, Idioticon Hambvrgense 299 (2 uppl.; 1754)
upptager Sturewold som betydande "ein wilder rumorischer Mensch,
der gleichsam durch Wald und Hecken störet oder stürmet".
Samma öfversättning lämnas hos Schütze, Holsteinisches
Idiotikon 4: 219 (1806) (Richey och Schütze föra alltså den sista
delen af ordet till det tyska Wald = skog!). Första
sammansättningsdelen vill Richey härleda från adjektivet styr,
protervus, ferox. Schütze anmärker, att man lika gärna kan
härleda den från verbet sturen.
I Versuch eines bremisch-niedersächsischen Wörterbuchs
1085 (1770) tolkas Stüre-wold, som under hänvisning till
Richey säges förekomma i Hamburg, med "ein frevelhafter,
ungestümer Mensch" och sammanföres med adj. Balstürig2).
Hos Woeste (eit. arb.) påträffas storwäld med tolkningen
"einer der überall bahn bricht".
Slutligen må anföras, att vi möta ordet äfven på
holländskt område. Hos Molema, Wörterbuch der
Groningen-8chen Mundart im neunzehnten Jahrhundert 413 (1888)
förekommer: "Stuurwold; een person die als het hoofd van een
bestuur moet beschouwd worden, of die in kleine dorpen alles
regeert en regelt; ook wordt het van vrouwen gezegd, die
nummer één zijn in een huisgezin, waarin alles zieh naar
haren wil voegt".
*) Utom på de af Schiller-Lübben citerade ställena påträffas det (i
formen Sturwold) i Die Chroniken der deutschen Städte 7: 407 (c. 1440).
2) Af citaten från Schiller-Lübben, Brem. Wörterbuch, Bichey och
Schütze framgår, att det binde-e, som förekommer i den Ekebladska
Hercu-lesafskriftens styrewalt (se ofvan), äfven finnes i vissa nedertyska former af
motsvarande ord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>