Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
242
230 Kahle: Hss. der Htingrvaka. 244
8126 sw: fehlt.
812 9 hlut: fehlt.
8131 låta hafa: hafa lata.
823 er (1.): var,
8211 málafylgismadr : málafylgjumadr.
8213 málsnilli : málsnillclar.
8216 traustastir : trúfastastir.
8217 váru vir dir war undir.
8220 vinscell bœdi : bædi vinscell.
822 7 ^ar Frtí : mr & degi Viti; 205 das richtige.
832 sér pótti: pótti sér.
833 þat enn : fehlt.
834 á : fehlt.
835 heimshum : heimshum manne.
837 Fý’0: siø hundraä manna.
838 m : m
8314 f. w mr pZZ idja hans :sú var hans idja gil.
8316 aZ« pat: j&a* «tófó
8319 Klængr : Klœngr bishup.
8320 : á.
8321 f. eptir hjgrinn Brandr prestr Sœmundarson : eptir Bigrn
var Brandr prestr Scemundarson hjgrenn. In der ersten lesart
fehlt das verbum var, das 205 hat, von Vigf. als sein zusatz in
den text aufgenommen. Bigrn aber in 205 ist zu streichen, da eptir
sich auf das vorhergehende sumar bezieht.
8322 hann: fehlt.
8326 á (1.) : at.
å (2.) : at.
8327 vigdr: vigdr oh varpar bishup 36 edr 37 år.
8328 f. vinsceldum : vinsceld.
8330 på : fehlt.
843 f. til Epsteins erhibishups : Eysteine erhibishupi.
844 hann (2.) : fehlt.
845 at (1.): fehlt.
landsfjglshyldir : landsfjglshyldu.
848 halda upp : uppi halda.
849 Tcenningu : henningum.
8410 yfir f er dar : yf’erfarar.
8411 at (’l.): á.
8412 hann : hann sjálfr.
8416 fyrr meir neinn madr : neinn madr fyrr.
8421 bishupi: ábóti.
8428 oh : ok hann.
854 hann: fehlt.
858 gndudum : lidnum.
reyndiz : reynw; die lesart von 205 ist vorzuziehen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>