Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
30
Schütte: Angan ty-Kvadet. 81
unequivocal testimony of V9I11BP9’, borne out by that of
’Bergbúa þáttr’; the negative evidence of his rare appearance
in Norwegian skaldic poems, and lastly the circumstance that
he is said to come from the south — that all these points
lead to the conclusion that he is a volcano-giant, and that
therefore not only Surt, but also Vpluspe’ is the creation
of the Icelandic branch of the great Scandinavian race.
Girton College, Cambridge.
B. S. Phillpotts.
Anganty-Kvadets Geografi.
I Anganty-Kvadet og de dertil hørende Stykker i
Her-vararsagas Prosa og i Vidsid forekommer der af
geografisk-ethnografiske Betegnelser følgende: (Reið)gotar (oftere), Hréda
here (Vidsid III), Goðpjó» (Str. 76 [Bugge] etc.), Gotaland
(oftere), Grøftingar (Prosa S. 273), Húnáland; Gotaland har
Húnaland mod Øst, Str. 71, mod Syd Str. 84; de skilles af
Grænsebjærgskoven Myrkvidr (Prosa 276). — Vistlavudu
(Vidsid III), hvor Goterne værger deres gamle Odelstol mod
Ætlas Folk. Ormars Borg nordenfor Myrkvidr og
Húna-land, paa en flad Slette med store Bygder (Prosa 276).
"Den fagre Sten, som staar paa Danpars ’staðir’ (Str. 76),
"De hellige Grave, som staar paa Godþjód" (Str. 76), "Det
navnkundige ’Aris’, som hedder Myrkvtifr (Str. 76), og som
skiller Gotaland og Húnaland (Prosa 276). Goternes
Kongesæde Årheimar (Str. 71 etc.) = Ernar herað (Haandskr. a);
ligger i Danparstadir nordenfor Ormars Borg og Myrkvidr.
Bylgja, Dúnhei&r, Jgsurfjgll (Str. 91, med Varianterne Dyngja,
Jossa(r)fjgUy Jassa(r)fjgll), hvor Goterne ofte vandt sig en
stolt Sejr. HarvatFqfjgll (Str. 68) i Gotalands Nabolag, Aaen
Graf å (Str. 68), der falder i Søen (Prosaen); det synes at
være udenfor Gotaland.
AUIT FÖR MORDISK FILOLOGI XXI, MT FÖLJD XYII.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>