Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
38
Schütte: Angan ty-Kvadet. 81
land skilles fra Gotaland ved en stor Grænsebjærgskov;
dette passer aldeles ikke til de sydrussiske Lokaliteter,
derimod fortrinlig til de mellemeuropæiske: der tænkes saa
tydelig som noget paa Karpatherne og deres vestlige
Fortsættelse. Nordenfor Grænseskoven ligger "flade Sletter
og store Bygder"; her skildres meget malende det polske
Lavland, som jo netop har Navnet "Sletten" {B>len er det
samme Ord som nordisk fala, "Slette", der forekommer f. Ex.
i Falun, Falköping etc.). Blandt Indbyggerne i Gotaland
nævnes Grytingerne o: Greutungeme = Østgoterne; atter et
Tegn paa nøje Lokalkendskab.
4. Danpar er lig Jordanes Damper, og, som Heinzel
indrømmer, ikke til at forklare fra den foreliggende russiske
Overleverings Dvjepru etc. — á stpfrum Danpar, der
daar-lig lader sig opfatte som H Danpar stadda denne "Stad"
skal indeholde Bygden Árheimar, opfatter jeg som
Misfor-staaelse af en oprindelig gotisk Text, og oversætter "ved
Danpars Bred", jfr. gotisk staps = tysk Ge-stade.
5. Arheimar opfatter Heinzel som en nordisk
Nydannelse, der svarer til gotisk Ojos. Dette er sproglig betragtet
meget nærliggende, ja ovenikøbet behøvede Arheimar slet
ikke at være nogen egentlig Nydannelse, thi gotisk *Aujos,
der udtaltes Ajos *), kunde paa Nordisk ligesaagodt opfattes
= Åerne som = Øerne. Men saglig har Tingen sine
Betænkeligheder, thi Arheimar siges at høre til Danparstadir,
alt-saa Dnjeprs Opland, og dertil kunde man dog ikke
uden-videre regne Weichselflodens Munding. Imidlertid er det
naturligvis altid muligt, at en politisk Landskabsinddeling til
Tider kan ophæve de naturlige Grænser.
6. Myrkvtífr. Dette "gaadefulde" Navn er simpelthen
= Miriquidu, dvs. det gotiske Navn for Erzgebirge
(Thiet-mars Chr., MG Y, 807). At Navnet Miriquidu oprindelig
’) I alle østgermanske Dialekter paa nær Burgundisk var au foran j
monofthongeret til cl. Undtagelser findes ikke.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>