- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoförsta bandet. Ny följd. Sjuttonde bandet. 1905 /
119

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kock: Ordbildningsspörsm&l.

119

Liksom i juxtapoöitionerna hugumstórr, heipumhár,
hey-rumkunnr, eggiumskarpi och liksom i de ovan anförda
uttrycken eplum g ópir, áttum gópa etc. står i kaupum nautr
(kaupum nautar) dativen med betydelsen ’i anseende till’ före
det ord, till hvilket den hör. Det utgör icke någon
väsentlig skillnad mellan uttrycken, att senare leden i hugumstórr,
heipumhár, heyrumkunnr, eggiumskarpi är eller ursprungligen
varit ett adjektiv. Eggiumskarpi ’den beträffande eggarna
skarpe’ brukas ju för övrigt substantiverat om ’svärd’. Huru
nära nautr ’kamrat’ till sin betydelse står adjektiven,
framgår därav, att Benecke-Miiller-Zarnckes Mittelhochd. Wörterb.
upptar genóz ’geselle’ såsom adjektiv i uttryck sådana som
sö bin ich fürsten wol genóz und ouch in frau Sælden schóz
etc. (II, 1 s. 396; jmf. ock Deutsches Wb. under genösse
sp. 3474). Även det lat. socius användes som bekant både
såsom adjektiv och såsom substantiv.

Liksom mn övergick till nn i relativt oakcentuerad
stavelse i dat. pL bóndumnum > *bóndunnum bóndunum, så var
förhållandet detsamma i *kaupummutr > *kaupunmutr med
fortis på första, levissimus på andra och semifortis på tredje
stavelsen. Till följe av denna akcentuering förkortades
därefter nn i *kaupunnautr > kaupumutr, liksom under likartade
förhållanden II förkortades i *heimuUlka > fsv. hemulika, isl.
heimo(l)liga (Kock i Ark. nf. XY, 96, ovans. 111); jmf. ock
*böndunnum > bóndumm.

På motsvarande sätt hava följande sammansättningar
(sammanställningar) på -umutr uppstått:

rápunautr ’person som är med i rådslag’ < *rápum nautr
’kamrat beträffande rådslag’. Jmf. att rop brukas i pluralis
i sådana (från Fritzners ordbok* hämtade) uttryck som legg
til pau rápj er pu kannt bezt til at ormrinn kann verpa

sig saken, framgår ej av hans yttrande. Mánudagr har, såsom även Bugge
a. st. noten nämner, erhållit « från sunnudagr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1905/0127.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free