- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoandra Bandet. Ny följd. Adertonde Bandet. 1906 /
194

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

194 Karsten: Nord. ord.

sim, lån af lit. szerys, lett. sari pl. ’borste, manke’, hvilka
äro ./a-stammar och således icke egnade att förklara fi. harju.

18—19. Fi. raito ’rentåg’: fvn. reiö, nno. reid ’följe m. m.’;
fi. raito *isvråk’: nno. rei(d)ast ’brytas, remna, om is’.

v Fi. raito (g. raidon) 1) ’lång sträcka af renar, rentåg’;
2) ’långt spår’, 3) ’kolumn’ synes ha framgått ur nordiskt
*rai(föj grundform för fsv. (Sdw.) rêdhf. ’ridt,ridande’, fvn. (Fr.2)
reifr f. 1) ’riden, ridning’, 2) ’vogn, kjorredskab’, nno. (Aasen)
reid f. l)=fvn. reicf, 2) ’folge, selskab’ (jfr brudreid
’brud-felge’, jolereid ’folge af vætter som ride omkring i
julenæt-terne’, oskereid ’et omstreifende folge af vætter’), 3) ’en rad
el. række’. Betydelserna 2) och 3) i nyno. göra sambandet
mellan det finska och de nord. orden omisskänligt. Jämsides
med fi. raito gå i ungefär enahanda betydelser fi. ordformerna
raitio (bet. äfven ’främsta renen i rentåget’), raide (g.
rai-teeri) och raiti (g. raidin), hvilka torde böra närmast
sammanställas med fvn. reifre m. (*raicfjan-) och retfte n. (*ra¾¾a-)
’ridehest, lastdyr, slæde og desl.’ Fi. verbet raidon ’leder
ett rentåg, ledsagar, följer en rad el. linie’ är en afledning
af fi. subst. raito (ofvan). — Af nordiskt ursprung torde äfven
det härmed formelt identiska

Fi. raito (dial. railo, rairo) ’isvråk, remna i isen’ vara.
Det kan svårligen afsöndras från nno. (Ross) reiast ’om is:
brydes ved bolgegang’, hvilket hör samman med fvn. (Fr.2)
reicfa (dd) ’hæve, löfte’ (== reicfa upp\ nno. (Aasen) reida
6) ’drive af for vinden, lyfte ngt i veiret, om baad 1. fartoi’,
nsv. d. (Rietz, s. 528) rea ’uppskjuta, framskjuta med en kort
häfstång’. Ett till grund liggande nord. subst. af stamformen
*raicfö (= fi. raito, rairo) saknas väl blott tillfälligtvis.

20. Fi. rutja ’norrsken’, Rutja ’Lappland’: nord.
Vwöja-’rodnad (på himlen)’.

Fi. rutja ’norrsken’, med pleonastisk efterled i smss.
ruijan-, rurjan- (dial. g§netivformer af rutja) tuli, palo =

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1906/0203.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free