Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
A. Pedersen: £n grænsedialekt. 9t
fr. /, der i alle disse tilfælde (i overensstemmelse med Siebe)
må ansættes som postpalatalt’).
M. h. t. postkonsonantigk / i hs. må nævnes nogle
former, hvis forklaring forelöbig synes ret problematisk, men
som jeg dog ikke mener at kunne forbigå i tavshed.
Av-vigende fra det normale findes:
koster 26 r. bis. 55 r. (for: kloster),
kethe 59 v. (for: klethe o: klæthæ). Opr. skrevet kethe
er^av avskr. selv rettet til kelthe Q.) 30 r. Opr. skrevet keethe
er, ligeledes av avskr., rettet til klethe 50 r., dog er det
forste let synligt.
Når avskr. i sidstnævnte tilfælde har tilföjet /, er det
næppe tvivlsomt, at det er sket for egen regning, og at
originalen virkelig har haft keethe. De anförte ekspp. viser
med uomtvistelig tydelighed, at l idetmindste i
forlydsfor-bindelsen kl er forstummet. Rettelsen fra kethe til kelthe
må avskr. have foretaget i overensstemmelse med forlæget,
hvori denne forms forekomst er let forklarlig, medens den
for avskriveren — efter alt, hvad vi kan slutte om hans
forhold til hs.’s sprogform — måtte synes ganske uforståelig,
og netop dette kan have foranlediget ham til at bevare den.
Tilstedeværelsen av formen kelthe v. s. a. kethe (for: Uethe)
viser et forsög på at gengive den sidstnævnte udtaleform ved
hjælp av en omvendt skrivemåde, der har den nylig
påviste absorbering av antekonsonantisk l til forudsætning.
Former som disse kunde muligvis give anledning til en
videregående dröftelse av de danske Wyds historie, hvorpå
jeg dog ikke önsker ved denne lejlighed at gå ind.
17) Et punkt, hvor hs.’s lydbetegnelse ikke i og for sig
er stærkt særpræget, må vi ikkedestomindre skænke en
særlig omtale; det er den forbindelse, der i danske hss. i
almindelighed udtrykkes ved tegnet x, hvis lydværdi i den for alle
«) P.Gr, I, 1261; I 103t 1.
ajtxnr rök kokdisk viloloøi xxra, n följt» xrx.
6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>