Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
322
Heu sle r: ísl .-bók u. Lib. Isl.
an dem Erstling der isländischen Geschichtschreibung — der
hundert Jahre später Snorris höchstes Lob erntet — keine
niederdrückende Kritik geübt. Sie haben Are, der ein
kritischer Kopf und gewissenhafter Forscher, aber kein
Kompositionskünstler war, nicht mit stilistischen Vorwürfen
erschreckt und ebensowenig den gereiften Mitbruder an die
Gebote der Bescheidenheit erinnert.
Näher brauch ich darauf nicht einzugehn, weil der
Irrtum schon bei F. Jönsson Lit. 2, 367 mit Nachdruck
zurückgewiesen wird und auch in den seitherigen Behandlungen,
bei Bley a. a. O., Craigie Scottish Review 1900 S. 126 ff.,
Mogk PGrdr.2 2, 745 ff., verschwunden ist.
Die Ausscheidung der åttar tala und conunga æve
erfolgte nicht nach dem Ratschlage der drei Geistlichen,
sondern nach Ares eigener Idee. Diese natürliche Auslegung
’ des Vorwortes hat ebenfalls F. Jönsson schon verfochten.
Dagegen erscheint es wie eine Nachwirkung von Maurers
Formlosigkeitstheorie, wenn es F. Jönsson ohne weiteres als
das gegebene nimmt, dass die Ausscheidung dem
einheitlichen Aufbau zu Liebe geschah *). Da wären doch noch
andere Ursachen zu erwägen. Zu der åttar tala und den
conunga æve hatte Are nichts nennenswertes nachzutragen,
darum schloss er sie vom Lib. aus. Diese Erklärung liegt
wohl näher; ich komme darauf zurück. Aber in welchem
Masse nun die Rücksicht auf einheitliche Komposition
mitgespielt hat, das mag auf sich beruhen. "Worauf es ankommt,
ist dies:
*) Lit. 2, 369: "At Are selv bagefter har kunnet indse, at det var nok
så heldigt at have de islandske forhold samlede og for sig, er kun, hvad vi
væntede af en mand med hans skarpe blik for, hvad der var ensartet og
sammenhørende. Det gör ham altså stor ære, at han selv har fundet på at
omredigere sin bog, en ære, som vi ingen ret har til at fratage ham", —
aber eine Ehre, füge ich bei, für welche Snorri und andere Nachfolger des
Altmeisters keinen Blick hatten: denn sie haben ja das umfassende Werk
Ares, nicht die Sonderausgabe benutzt!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>