- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
326

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

326

Heu sle r: ísl .-bók u. Lib. Isl.

pietätvoll die Isländer des 12.—14. Jahrhunderts ihren Are
fróþe behandeln, seinen Lib. scheinen sie vernachlässigt zu
haben: "hans íslbók, og da naturligvis den første, synes
overhovedet at være den, der så at sige udelukkende benyttedes"
(F. Jönsson Lit. 2, 377). Wo es sich um Stammtafeln und
Könige dreht, versteht sich das von selbst. Aber die
heimische Landesgeschichte will doch Are im Lib.
vollkommener behandelt haben als in der bóc. Da wäre doch
eigentlich zu erwarten, dass man für dieses Stoffgebiet die íb. (L)
kassiert und den Lib. (L +1) an ihre Stelle gesetzt hätte.
Hier erinnere man sich noch, dass Snorri im Prologe der
Heimskringla die íb. kurzweg als ’das Buch’ Ares aufführt:
man konnte singularisch von Ares Buch reden ohne
Rücksicht auf die vermehrte und verbesserte Sonderausgabe.

Aber die Formel ’L +1’ für den Lib. bereitet noch
ernstere Schwierigkeiten. Are wird zitiert für Begebenheiten
der isländischen Landesgeschichte, die im Lib. fehlen. Man
überblickt die Entlehnungen aus Are bei Bj. M. Olsen Aarb.
1893 S. 240 ff., F. Jönsson Lit. 2, 370 ff. Lassen wir alle
Stellen weg, die unter die Rubriken åttar tala und conunga
æve fallen können, so bleiben wenigstens zwei ausdrückliche
Arezitate übrig, die man der Landesgeschichte zuteilen muss
und die wir trotzdem im Lib. vermissen !). Wie erklärt sich
dies bei der Formel ’L +1’, d. h. also, wenn der Lib. den
ganzen landesgeschichtlichen Teil der bóc mit Zusätzen
wiederholte?

Und noch mehr. Maurers Nachweis hat, soviel ich sehe,
ungeteilte Zustimmung gefunden, dass eine Reihe von
verfassungsgeschichtlichen Stellen, die sich auf Are nicht
berufen, auf ein Werk Ares zurückgehn. Die Stellen druckt

*) Ldn. Hb. c. 78: Svá segir Ari Jjorgils sun, at þat sumar fóru fimm
skip ok tuttugu til Grœnalands af Borgarfirdi ok Breidaíirdi, en fiórt&n
kómuzt út; sum rak aptr, en sum týnduzt. Påls saga BS. 1, 145: Ari prestr
hinn fródi .... segir, hvé mipk vårt land drúpdi eptir fråfall Gizurar
biskups . . .

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0334.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free