- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
373

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

373 Finnur Jónsson: Anmälan.



vagna Gudr. forn. 35 (af mig rettet til i vagn hafiä; eller: hafiSt
vagna i, blot med omstilling af de to sidste ord?)

2) Vanskeligst er følgende 2:

at roa lengra Hym. 20
riäu at garSti Sig. sk. 35

Af disse har Symons selv omstillet den første og således
anerkendt en metrisk form som J- ^ ^ I S o: E-form med
opløsning af sidste betonede stavelse, der i hvert fald er meget sjælden.
Eliaerer man a (i lengra) fås en linje, der kan sammenstilles med en
1. i samme digt som Jcrppturligan. — II. fra Sig. sk. vilde man
ved omstilling få: at gar (ti riäu o: x J- ^ | Z w, en B-form med
opløsning "kf den sidste lange stavelse, der dog er meget sjælden.

Der er endnu en linje tilbage, nemlig hvgðac mer fyr betra
Gudr. hv. 14; den skrives af Symons: hugponik fyrr betra; dette
fyrr er nu bestemt ikke rigtigt; det er sikkert nok præp. (adv.)
f yr (ir), der her foreligger; det hele betyder: "jeg sörgede for
(opnåde) noget bedre for mig"; en omflytning er her også let; mér
fyr betra hugctak (hvad jeg nu foretrækker for min tidligere
rettelse).

Det er jo af alt dette klart, at linjerne — måske med et
par undtagelser — med den störste lethed kan bringes i
overensstemmelse med den normale form; ja, flere ligefrem vinder
derved. Der er næppe betænkeligheder ved at göre det; vi har jo
hovedsagelig kun med ét hds. at göre; der er ingen tvivl om, at
forvanskninger (ombytninger) ellers er indtrådte, som f. eks. de
metrisk urigtige: glgä á golfi, Sig. sk. 31, beä einn stigum sst. 68
f. å golfi glgct og einn bei stigum; Symons har mærkeligt nok
beholdt bægge linjer urettede.

Symons har fremhævet, at for nogle af digtenes vedkommende
findes sådanne linjer for ofte til at man tör ændre dem; dette
gælder Vøl., VqIs. forn., Sig. sk., Gudr. forn. og Gudr. hv. Dette
kan jeg dog ikke lade gælde. Hvad f. eks. VqI. angår, bortfalder
straks et par steder (v. 17, rettet af Sym. selv; v. 15, der
utvivlsomt er en interpolation; de 3 andre tilfælde er overordenlig lette
omflytningstilfælae); noget lign. gælder også de andre (i Sig. sk.
bortfalder et tilfælde af sig selv, ligeså i Gudr. hv.).

Hvad tekstbehandlingen selv angår, er den i det hele meget
omhyggelig og vel overvejet ’). Udg. tager hensyn til alt hvad
tidligere er fremsat af rettelser og forslag til sådanne, men det
har ikke været hans plan, at anføre alle sådanne (de findes nu i
Gerings udgave af Hildebrands Edda); han optager i teksten
rettelser, når han finder dem antagelige, og han viser i så henseende

’) Ang. tekstbehandlingens art og væsen står jeg, som S. har formodet,
ganske på samme standpunkt som han (jfr. Einl. S. CCCLXYI) og kan
ganske slutte mig til hans bemærkninger overfor Heusler i anledning af
hans omtale af Heinzel-Detters meningsløse konservatisme.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0381.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free