- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofjärde Bandet. Ny följd. Tjugonde Bandet. 1908 /
235

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

235 Hjelmqvist: In skr. p k Forsaringen.

flödigt och följaktligen ej tilltalande. Den plats det har är
påfallande. Man skulle väl snarast hafva väntat, att det stått
efter aki = äge (jfr Falk och Torp, Dansk-norskens syntax
297).

Jag öfvergår nu till mitt eget förslag,
auk föranleder ingen anmärkning,
altaiku fattar jag såsom Bugge och Wadstein i
betydelsen hela hans [den brottsliges] egendom.

i tolkar jag liksom Bugge s. 17 med "däri, därvid";
det syftar på det följande.

uarR är enligt min mening tredje personen singularis,
presens indikativus aktivum af ett verb vœrja, identiskt med
det västnordiska verja, som utförligt behandlats af E.
Hertzberg i Arkiv 5: 367 ff., till hvilkens framställning jag
hänvisar. Detta sistnämnda skulle enligt Hertzberg
ursprungligen (se s. 369) ha betydt "gjöre rede til udredsel"; det
betyder vanligen "utbetala, gifva ut, lägga ut (pengar)", "placera,
sätta in (pengar i något)" samt "omsätta, afyttra".

Detta västn. verja är emellertid också uppvisadt i
bildliga användningar, se Hertzberg 368, "udenfor det
forretningsmæssige omraade."

Så t. ex. har det brukats i betydelsen "sätta in, göra
en insats i" uti följande exempel, där objektet ej utgöres af ett
ord, som betecknar pengar: porär segir: "Undarlig målaleitan
er slikt af þinni hendi; pvi at mer lizt Or mr, frændi pinn,
meira eiga varit i fors ok úvizku en hamingju (enl. H.
Frid-riksson: "din Frænde Orm er mere udrustet med Heftighed
og Daarskab, end Lykke"), Sagan af Jórdi hredu (utg.
1848) 24.

Det förekommer också i betydelsen "sätta på spel,
vedervåga, riskera". Exempel: Litil varkyn er oc a pui at
hand-gengnir men hafe pa oc æigi oll uopn sin med ser pegar
pæir ero hia kononge. er oc sæint til pæirra at taka er hæima
eru huers sem uid parf oc mæira i vart par sem lif konong-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1908/0243.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free