- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofjärde Bandet. Ny följd. Tjugonde Bandet. 1908 /
287

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Boer: Bosengarten.

287

Erstes lied: str. 1 (3)—7 (einleitung); darauf wol eine strophe,
in der der entschluss zu der reise gefasst wird. 13—22 (abreise
und heldenyerzeichniss; darin interpolierte heldenstrophen).

Zweites lied: str. b 8—12 (a 8—9. tributforderung). 10—12
(strophen über Huiting Herffredssøn und sein pferd. Seine bitte,
nach Biertingsland zu reisen). 26—28. (Der könig erlaubt ihm die
reise; er wählt sich zwei genossen).

Jünger als die Verbindung: str. 23—25: Huiting
Herffreds-son verschafft sich ein pferd.

Dass str. 29 ff. der hauptsache nach dem zweiten gedichte
angehören, ergibt sich daraus, dass die zahl der kämpen drei bleibt.
Str. 29 reitet man aus; dann geht die erzählung wie in den alten
Überlieferungen auf den könig von Bertingsland über. Er steht
paa verne, hand seer ud saa vide (vgl. n:o 7 zweites lied str. 2).
Da bekommt er die fremden krieger zu sehen und beschreibt und
nennt sie. Es ist die heldenbeschreibung des zweiten gedichtes,
die zwar nur drei helden umfasst aber an ihrer alten stelle
bewahrt ist Str. 32 beschreibt sogar Videricks schild 1

Den anden er Viderich Villandssøn,
hamer oc tangens mer eke;
den tredie er T hiderich von Berne,
heffuer alle hempers stercke.

Erst von str. 33 an kann von einer berührung mit einem
gedichte von Ermenriks tode die rede sein. Die züge, die hier in
betracht kommen, sind der pfortner, der Überfall, während der
könig zu tische sitzt, die verwegenen reden Isacs. Doch ist zu
bedenken, dass ein pfortner zu dem stehenden apparate solcher
Gedichte, die von einem Überfall oder einem unerwarteten besucne
handeln, gehört. In der Überlieferung der sage von Isung kann der
pfortner auf den Wächter zurückgehen a). Hier ist also für die
annähme eines fremden einflusses kein grund vorhanden. Denn die
einzige Übereinstimmung zwischen diesem pförtner und dem in dem
liede von Ermenriks tode ist, dass beide eben pförtner sind;
dieser wird gespart, jener wird in kleine stücke gehauen. Und Isacs
verwegene rede besteht nur aus zwei zeilen (35, 3—4): Hueder ere
de taber suenne, som staar her for vort bort, und hat mit
Ermenriks rede keine ähnlichkeit. Der zug, dass Huiting Herffredssøn
dem schenken einen solchen schlag versetzt, dass das gehirn
gegen die wand springt, findet sich in geringer variation im
dänischen Laurin wieder, z. 870 ff.: Könning Didrik tog hanum medh sin
hand, och slo hanum mod jen stien, ath synder gik bode axel och

1) Hier ist also, wie iii dem ersten liede, die Vereinfachung der
schil-debeschreibung zu einem einfachen heldenverzeichniss begonnen aber noch
nicht vollständig durchgeführt (vgl. s. 282, anm. 1).

a) Ähnliche Verhältnisse liegen in ü-rimilds hævn vor, vgl. verf.
Unters. über die Nibelungensage II, 97.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1908/0295.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free