Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
96 Gebhardt: Zur Crymogæa.
staben gelassen ist. Im Texte des Buches aber steht immer
Crymogæa mit œ.
Während in der undatierten Ausgabe Philipps von Ohr
Titel und Epistola dedicatoria selbstverständlich auf das
gleiche Papier gedruckt sind wie der Text, ist das Papier
des Neudrucks dieser 4 Blätter in der Ausgabe von 1614
etwas stärker, und die wagrechten Wasserlinien, 7 auf jeder
Seite, sind viel schwächer und liegen um etwa 2 mm näher
an einander als im alten, etwas dünneren Papier des Textes.
Ein Wasserzeichen konnte ich bei keiner der beiden
Ausgaben im Papier entdecken.
Anhangsweise mag hier beigefügt werden, dass in dem
Sammelband H ist 963f hinter der Crymogæa das Specimen
Islandiæ Amstelodami 1643 folgt, und dass unsere Bibliothek
unter H ist 963c auch diejenige Ausgabe von Stephanius’
Tractatus varij besitzt, in der Amgrimi Ionae Tractatvs de
Islandicæ gentis primordiis von Seite 356 bis zur Mitte von
Seite 500 reicht.
Erlangen, den 20. Februar 1908.
August Gebhardt.
Lytir,
En hittills förbisedd fornsvensk gud.
(Förberedande meddelande.)
Den i Flateyar-bók, Del. 1, s. 577—581, intagna fantastiska
berättelsen páttr Hauks Hábrókar grundar sig säkerligen delvis
på gamla historiska sägner (Muncb, Det norske Folks Historie,
I: 1: 581, finner detta ”nok muligt”). Till den kärna af sanning,
som finnes i sagan, räknar jag berättelsen om att en gud vid
namn Lytir dyrkats af en Upsalakonung. Jämför fornsvenska
ortnamn som Lytislund(a) och Lytisbergh.
Djursholm april 1909.
L. Fr. Läffler.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>