- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugosjunde Bandet. Ny följd. Tjugotredje Bandet. 1911 /
262

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

262 Lidén: Fsv. lagord.
neutr. bi-kar !). — Från senare tid vet jag ingen mer än
N. E. Hfamraarstedt], som — om jag fattat honom rätt —
afvikit från Schlyter’s åsikt. I Fataburen 1907, s. 24, öfver-
sätter han nämligen, i förbigående, lagarnes bikar med
’bikärF.
Enligt min mening är det otvifvelaktigt, att de gamla
lagarnes bikar skall fattas som bi-kar neutr. ’apiarium’. Vis-
serligen är det okändt i senare fornsv. och i nysvenska (det
saknas i Sv. Akad. Ordbok) liksom också i andra nordiska
språk, men i stället ansluter det sig till det äldre sam väst-
germanska ordet för samma sak, nämligen:
fsax. bi-kar pl. (neutr.) ’aluearia’, nit. (Westfalen) biker
’Bienenkorb’ 2), jfr mit. immen-kar n. ’ds.’; — mndl. ”biecaer
(of een biestoc)”; — fht, bi-kar, bini-kar n., mht. bin{e)-kar
n., nht. dial. (Baiern, Tyrolen) beikar, impen-beikar, (Schweiz)
bçxdr (af *bin-char) o. s. v. ’Bienenkorb’ 3).
En afledning häraf är forneng. bëo-cere m. ’a bee-keeper’;
nndJ. bij-ker ’biskötare’; därjämte nndl. imker (ijmker), nit.
imker (Brem. Wörterb.), nht. imker (väl egentl. lågtyskt),
äldre nht. immicher ’Zeidler, Bienenzüchter’, som ha till för-
led fht. imbi o. s. v. ’bisvärm’. Senare leden, forneng. -cere
o. s. v., urgerm. *kaøian-, är ett sekundärt nom. agentis af
*kaza- ’kar, kärl’ (fht., fsv. kar fvnord. ker o. s. v .)4) och
motsvarar formellt got. kaßja m. ’krukomakare’ af kas ’kärl’.
Det är möjligt, men alls icke nödvändigt, att fsv. bi-kar
*) Så har i alla händelser Ihre, anf. st., uppfattat deras mening, ehuru
han förkastar den som oriktig.
2) Woeste Wörterb. d. westfäl. Mundart, s. 31.
3) Schmeller-Frommann Bayer. Wörterb. I: 80, 226; Vetsch Die Laute
d. Appenz. Mundart (1910), s. 108. — Citat ur fht. glossor se Hintner Zeit-
schr. f. deutsche Wortf. III: 250, n. 7.
Mht. bine-korp (nht. bienenkorb) anses vara en förtydligande ombild-
ning af äldre mht. bine-kar.
*) Pogatscher Anz. f. deutsches Altert. XXV: 6; van Zandt Cortelyou,
Die altengl. Hamen der Insekten, s. 29 f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1911/0270.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free