- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugonionde Bandet. Ny följd. Tjugofemre Bandet. 1913 /
31

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Jespersen: Stød og Synkope. 31
tillukkede stemmebånd kan gå svagt op og ned som efter-
virkning af de foregående voldsomme svingninger. Men i
hvert fald fremgår det af experimenterne, at der som ele-
ment i vort stød findes en stærk pludselig tilnærmelse af
stemmebåndene med höjere tone, selv om muligvis den helt
lukkede stilling ikke helt nåes; men stærk tilnærmelse vil
jo netop (efter Forchhammer) sige forøget stemmestyrke. Sam-
menligner man nu dette med Yerners forklaring af stødets
opståen af akc. 1, vil man se at hans udtryk ikke er så
uefne som Anders Pedersens karikeren vil få os til at tro.
Når man hvisker et ord med stød, hører man også tydeligt
forud for den ved lukkestillingen fremkaldte pause en for-
stærken af hviskelyden. På den anden side er det mit ind-
tryk, at når udlændinge i udlyd i lidt træg (apatisk) ud-
tale får et stemmebåndslukke, har vi dog noget som afviger
lidt fra det ægte danske stød; således hørte jeg det netop
forleden igen flere gange i en fransk dames udtale af André,
oui, cloué] således også i nogle nordmænds lejlighedsviseja (min
Articulations of Speech Sounds s. 46) og i en ret udbredt
udtale af yes i Amerika, hvorved læberne samtidig lukkes
helt eller delvis til (i romaner og vittighedsblade skrevet yep).
Her savnes netop denne forstærkelse af stemmeenergien för
tillukningen, som hører med på dansk.
Findes der i dansk rigsmål nogen rest af toneforskel
mellem de to akcenter (bortset fra det lige nævnte ved stød)?
Når Anders Pedersen anfører en udtalelse i min Modersmå-
lets fonetik som tegn på at jeg nu helt skulde benægte dette
i modsætning til min tidligere delvise tilslutning til Yerner
i Dania IY 232, så har jeg i virkeligheden ikke opgivet
mit standpunkt; jeg tror stadig at høre nogen, omend meget
ringe, optone i nogles udtale af fisk, flæsk i modsætning til
fiske, flæsket (adj.); men jeg vilde ikke omtale dette i min
lille populære bog. Anders Pedersen anfører også Yilh.
Thomsen imod Yerner; han har da overset Thomsens seneste

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1913/0037.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free