- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettionde Bandet. Ny följd. Tjugosjätte Bandet. 1914 /
203

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Finnur Jónsson: Oldisl. ordsprog. 203
’Tilfredsheden (o: stadig medgang) ødelægger sindet’.
betri er einn m et yndi en tveir m et trega K.
’Bedre er én tilfreds en to sorgfulde’, (o: en som man
har omgang med). = GJ.
471. þakklátr —- pakklátr matr er pekkr guti K.
’Taknemlig mand er gud kær’. GJ: pákklátr matr
póknast drotni.
472. þegja (jfr he im skr) — få r hyggr pegjanda pçrf
Sól 28.
’Ingen gennemskuer den tiendes tarv’. Aasen: ”Tegj-
ande manns torv er vand å vita” = GJ (Fåir hyggja at).
Jfr Låle 126 (nr 1161).
473. þiggja — gott er peim sem ekki pá K.
’Lykkelig den som intet har modtaget’.
474. þjód — missæl er pjótin Grett 203 (Boer 307).
’Folk er ulige lykkelige’. = GJ.
pjót spyrr alt pats prir menn vitu Mhk 3 el. pjot veit
e f prir Wo Háv 63.
’Alle erfarer hvad 3 mænd ved’.
475. þjófr — margir eru heims pjofar Ævint. 155.
’Mange er verdens tyve’.
476. þjónusta — botin pjónusta vertr opt forsm át K.
’Tilbudt tjæneste forsmås ofte’. Et fremmed ordsprog.
= GJ (er löngum).
447. þjóta — nú kná i hçmrum hôts annan veg pjóta
SturP 364; det samme findes omtrent ens i et vers af Grimr
Dropl. og i et vers i Njåla, Isis III 818—19.
’Nu vil det tude anderledes i klipperne’ (herefter) -—
et udbrud af skadefryd.
478. þrá (verb) — ekki skal lengi prå til pess er po
skal ekki tja Gisi 99.
’Ikke skal man længe længes efter hvad der ikke kan
nytte (at ønske)’. Aasen: ”D’er leidt å trå etter det ein
aldri kann få”.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1914/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free