- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioförsta Bandet. Ny följd. Tjugosjunde Bandet. 1915 /
71

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Björn M. Olsen: Til Eddakvadene. 71
dören’, når de er nærforestående. På dansk siger man i
hvert fald om krigen (og måske om flere ting, døden?),
at den står for dören (Dahl og Hammer, Dansk ordbog,
under dör).
Lad os en gang se på tankegangen i verset. Først har
vi et kærnesprog af almindeligt indhold: ’Det er bedre at
være levende end død’. Dette illustreres så ved to eksemp-
ler, det ene hentet fra de fattiges, det andet fra de riges
verden. Den fattige vil dog altid, hvis han lever, kunne
skaffe sig en ko *), og derigennem en vis grad af velvære.
Det sidste eksempel falder i to billeder, hvoraf det sidste
kun antydes. Først ser vi den rige mand i sin pragtfuldt
smykkede hal varme sig ved den hyggelige ild, der brænder
foran ham på arnen — men døden står for dören . . . Her
falder tæppet. Men ved disse ord antyder digteren diskret
det modsatte billede: Om et öjeblik ser vi den samme rige
mand ligge livløs på det samme sted, i de samme omgivelser.
Ilden brænder som för, men den varmer ham ikke og han
føler ikke mere nogen glæde ved alle sine rigdomme. En
fyndigere og mere slående illustration til det verset indle-
dende tankesprog kan vanskelig tænkes.
V. 73. Dette halvvers, som ved sin metriske form ad-
skiller sig fra sine omgivelser — det synes at være en
blanding af málaháttr og fornyrdislag — skrives i R således :
”Tveir ro eins heriar
tunga er hsrfvps bani
er mer ihedin hvem
handar vçni”.
Müllenhoff, der behandler verset i sin D. Ak. V s. 258,
gör ikke engang noget forsøg på at forstå den overleverede
*) Dette fyndsprog forudsætter et samfund, hvori der ikke findes nogeu
yderliggående pauperisms.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1915/0079.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free