Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lis Jacobsen: Ordenes Død m. m. 273
fordi Enkelte indenfor Sprogomraadet ikke finder dem gode.
Et saadant Ord er Rimkrønikens Fetalje, der er fortrængt
af de med fuld Bevidsthed nydannede mere nordisk klin-
gende Ord Levnedsmidler, Fødemidler, eller Rimkrønikens
Hysken, der i Tidernes Løb har indkaldt adskillige Frem-
medord som Skjulenævn.Al Purisme —
- hvad enten den
har til Formaal at rense Sproget for vanskeligt forstaaelige
Fremmedord eller altfor forstaaelige Hjemmeord er dog
som allerede omtalt af ringe Betydning for Sprogudviklingen
i Sammenligning med den ubevidste Nyskaben og Fortræn-
gen, der langsomt omformer Sproget. Om Grundene til denne
Omformning, til Nydannelsernes Sejren gælder det som ved
Laaneordenes Sejren: man kan paapege den almindelige
Aarsag til Tabet af de gamle Ord, men man kan ikke sige,
hvorfor det enkelte Ord tabes eller bevares. Hvorfor for-
trænges Fromme af Fromhed, mens Glæde sejrer over Glæd-
skab, hvorfor formaar Gammelhed ikke at fortrænge Ælde,
mens Ungdom aldeles har besejret Yngske og Y ske? Dette
maa vi endnu lade henstaa ubesvaret.
Mens man i store Linjer kan optrække Grundene til
Laaneords og Nydannelsers Sejrsevne, kan man ikke give
en almindelig Forklaring paa Hjemmeords Sejr over andre
Hjemmeord. Hvorfor i Nordisk Mar, Mær, er fortrængt
af Hav, mens det hermed beslægtede Ord i Tysk for-
længst og fuldstændig er besejret af Meer — hvad véd
vi derom? Hvorfor i Dansk true og Trusel nu ganske
har fortrængt høde og Hødsel, mens i Svensk de to Ord-
grupper begge bevares med deres særskilte Betydning —
derom véd vi vel lige saa lidt. Eller véd vi, hvorfor det
gamle nordiske quar ’stille” i Svensk har faaet Særbetyd-
ningen ”tilbage, tilovers”, saa det dér har kunnet bevares,
mens dansk kvær fuldstændig er fortrængt af det ensbety-
dende ”stille, rolig”? Det eneste, man kan se, er, at naar
enstydige Ord ikke differentieres, eller naar to forskelligt-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>