Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Gering: Anord. Sprichwörter. 28
72. fátt. er vandara at stilla en skap konunnar: Mírm.
c. 4 (Ridd. sçgur ed. Kolbing 1461
3
).
’mit keinem ist schwerer auszukommen als mit launi-
schen weibern’.
73. eigi má konum trúa: Part. 3020.
’den weibern ist nicht zu trauen’.
konungr. — 74. mikit er konungs rikit ok mikil er
konungs gipta: Ans. s. bogsv. c. 7 (Fas. 2, 35423).
’eines königs macht und glück sind gross’.
75. øx konungsins er langskept: Magn. s. góda c. 50
(Fms. 6, 1147
).
’eines königs axt hat einen langen schaff (seine macht
reicht weit).
kveda. — 76. helzti mjgk’s at fiestu kveðit: Málsh.
kv. 288.
’über vieles macht man zu viel worte’.
kýli. — 77. nú greiptu á ky linu pví er ek hugèa at
fyrir Igngu myndi springa’. Sigurd, s. Jors. c. 26 (Fms.
7, 1211
3
).
’nun berührtest du die beule die schon lange zum
platzen reif war’ (nun hast du den wunden punkt ge-
troffen).
. lánardróttinn. — 78. er heit lánardróttins ást:
Hallfr. c. 10 (Forns. 1111
4
).
’heiss ist die liebe zum lehnsherrn’.
laukr. — 79. kveéfa litit Iauk i gæft til auka: Haraldr
hardr., Laus. 157 (Skjalded. B 380).
’der lauch braucht nur wenig nahrung zu seinem Wachs-
tum’ (und diese muss man ihm entziehn, wenn er zu hoch
aufschiessen will).
lauss. — 80. létt er lauss at fara: Sólarlj. 376.
’wer nicht gefesselt ist, vermag sich frei zu bewegen’,
lida. — 81. vel hefir sä er pat líða lœtr: Málsh. kv. 67.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>