- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettioandra Bandet. Ny följd. Tjugoåttonde Bandet. 1916 /
243

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

E. Olson: Flores o. Blanzeflor. 243
A är felaktigt för lii(er) ”färg”, som således här bör in-
sättas i den fornsvenska texten. Fægrindh i B och C är
troligen förvanskning av ett færgha, mot vilket lit(er) i någon
avskrift varit utbytt.
V. 585 ff. heter det i A: mœn veet sagdhe the hwart
annath hafuer iæt | han ær komin aff ærlik ææt | ok han ær
aldre køpman osv. Orden yttras om Flores av varden och
värdinnan på ett ställe, där han under sin resa tagit in.
IB lyder stället (delat på tre versrader): Mæn weeth sagde
the I hwar han hafwer ææt | han ær komin aff goda slækt;
i F : men wedh, saffde the hodhe reth \ lian ær kommen
aff j en godh æth ;
i E : tha sadhe han hwat i Itaffue ieth I ij er kommen
aff godher eth.
I st. f. dessa två (B tre) versrader, av vilka den första
uppenbarligen i alla de citerade fyra hskr:na är korrumperad,
har C — vars text Klemming här intagit i sin edition — fyra
rader: men wet sagde the j honom ær j hiærtat we | ee hwart
han haffuer sik iæt j han ær wt komen aff goda æt.
Stället i fråga motsvaras i den isl. texten (N) av föl-
jande ord: . aldri er hann kaupmaðr, en vist er hann
góðra manna". Den enda motsvarigheten till de diskute-
rade versraderna är således den här spärrade satsen, vars
innehåll också återfinnes i alla texterna, och den isl. redak-
tionen ger f. ö. ingen ledning. Både till innehåll och form
är C:s läsart onekligen den bästa. Trots detta torde emel-
lertid på alla de andra texternas vittnesbörd fördelningen
på två versrader böra anses ursprungligare och orden honom
ær j hiærtat we vara en tilldiktning i C. Förhållandet kan
förklaras därigenom, att orden sagdhe the i första versraden —
tydligen på ett mycket tidigt stadium i diktens historia — orik-
tigt inskjutits, varigenom denna vers blivit för lång. I C (och
B) har den så delats i två och i C de nyssnämnda orden till-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1916/0251.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free