- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettiotredje Bandet. Ny Följd. Tjugonionde Bandet. 1917 /
130

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - John Loewenthal, Zur germanischen Wortkunde (Forts.) - 97. an. bruðr - 98. krimgot. marzus - 99. got. liugan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

130 Loewenthal: Zur germanischen Wortkunde.
Braut”, gr. B g iró -ju a Q T ig u. s. w. gestellt. Hierhin auch
F r u t i s ”Beiname der Yen us”, mhd. b rin te n ”concumbere
cum aliquä” *). Die Wurzel ist idg. war-, ( m a r e n -) ”ergrei-
fen”, vorliegend in ai. m r s á t i ”fasst an”, gr. /uáQTrrco. Mhd.
b r iu te n also ”umarmen” ”embrasser”.
Demnach wäre die Braut ”die (bei der Hand) ergriffene”.
Eine Benennung, die zu altertümlichen indogermanischen
(altpreussischen) Hochzeitsbräuchen bestens passen würde 2).
Ygl. auch nhd. ”um die Hand eines Mädchens anhalten” =
”um ein Mädchen werben”.
98. krimgot. m a r z u s .
Krimgot. m a r z u s ”Hochzeit” ist germ. * m a rþ u z. Dies
’zu ai. m r ê â ti ”berührt, fasst an”, gr. /uágjvvco. Germ. * m a r p u z
also ”die Handergreifung”. Hiermit verwandt an. b r ú ð r
”Braut” u. s. w. sowie lat. m a r ltu s ”mit einer jungen Frau
versehen”.
Es ist aber noch eine andere Auffassung möglich.
Germ. * m a r p u z ist auch als Fortsetzung von idg. * m o rtu s
aus * m e rtu $ erklärlich. Alsdann zu gr. ju e ig e r a i *o r è g e r a i,
jULEQÜstoa •OTEQTj’ÜElöa: die altertümlichste indogermanische
Eheform war die Raubehe 3). Yon wer- ”ergreifen” kommen
lat. m e m o r ia , ndl. m ijm e r e n ”tief nachdenken” an. M i m ir]
vgl. nhd. ”etwas behalten haben” - ”sich an etwas erinnern”.
99. got. liugan.
Got. liugan ”heiraten” u. s. w. werden von Falk und
Torp als ”^schwören” zu ir. luige ”Eid” gestellt4). Formal
gehört auch gall, leuga ”ein Wegemass” hierher. Bedenken
wir, dass zu alter Zeit Entfernungen nach Hörweiten ge-
messen wurden — vgl. lappisch bjäna-gulam ”eine Meile”,
eigentl. ”soweit man Hunde bellen hört” — und halten wir
uns andererseits das Nebeneinander von got. svaran, ”schwö-
ren” und osk. sverrunei Mein Sprecher”, ai. svará-s •
”Schall,
*) vgî. Walde, Lat. Et. Wb.2 s. v. 2) O. Schrader a. a. O. ebenda.
*) Fick’s Wb.4 I ll p. 374.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:27:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1917/0136.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free