Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Betydelighed ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Betydelighed — betænksom.
53
Vetydelighed, en: pingârssuseĸ, angissnveĸ,
akinuissnscĸ. ĸuianángissmseĸ.
Vetydenhed, en: pissariaĸar.ssuseĸ; er af ftor
B.: pissariaĸangârpoĸ, tamaviâmarpoĸ; jvf.
Betydning.
betyder: isumaiarpoĸ; det b.: imáitumik
î–smnaĸarpoĸ, imáipoĸ. tássa imáipoĸ; ljvad
b. bette: mána sumik isuniaĸarpa, sussok
má–na? fpee. det b. intet (er ikke værd at ænfe):
soĸntáungilaĸ, soĸntigissariaĸángilaĸ; b. ham
(noget): nalunaerfigâ (-mik) ; jeg betydede dom,
at han fkulbe gaa bort derfra: nalunaerfigåra
mána ĸímarĸuvdlugo.
Betydning, en: l)isuma. isuniaĸarssuseĸ, 2)
piøsariaĸarssnseĸ, tamaviárnarssuseĸ,
kingu–neĸ, kinguneĸar.ssuseĸ; har følgende B.:
i–ináituinik isumaĸarpoĸ; har B., er afB.:
pi–ssariaĸarpoĸ, tamaviârnarpoĸ, kinguneĸaĸaoĸ
el. kingunigssaĸaĸaoĸ, kingunertuvoĸ; har in>
gen B.: pissariaĸángilaĸ, sungilaĸ, - ifke (yn?
derlig B.: pingãngilaĸ; tillægger bet en B.:
isumaĸartípâ, - - følgende B.: imáitumik
isn–maĸartípâ, - - ftor B.: pissariaĸangârtípâ,
tamaviârnartípâ, - - ingen B.;
pissariaĸartí–ngilâ, soĸutigíngilâ, nalingínarâ,
sumiginar–pá (S^).
betydningsfuld, er b. (et Ord): isumatuvoĸ,
- - (en Sag): pissariaĸangârpoĸ,
tainaviâr–narpoĸ, kingunertnvoĸ.
Betydningsfnlbhed, en: isumatúsBUseĸ,
pi–ĸsariaĸangârĸsuĸeĸ, taniaviârnars.suseĸ,
ki–ngunertússnseĸ; ivf. bet foreg.
betydningsløs, er b. (et Ord):
isumaĸángi–laĸ, - - (en Sag): pissariaĸángilaĸ.
kingune–ĸángilaĸ. soĸuteĸángilaĸ. nalingiuauvoĸ,
piú–ngilaĸ.
Betydningsløsheb, en: isumaĸángíssuHeĸ.
pi–ssariaĸángissuseĸ. nalingínáussnseĸ,
piúngí–ĸsnseĸ; jvf. bet foreg.
Beíyngelfe, en: oĸimaitdlÍBÍtsineĸ.
oĸimait–dlisitanneĸ, perussineĸ. perussauneĸ; ivf.
bet følg.
betynger bet el. harn: oĸimaitdUsípâ, - - meb
en enkelt Vægt: oĸimailutserpá, pernvã.
na–neqtâ, nanortípâ. naneĸnserpâ, - - meb flere
Vægte el. Tryl: OKimailutaereorpà, perôrpâ.
nanertorpà; er betynget: perusimavoĸ.
perôr–simavoĸ, nanertísimavoĸ. nanertorsimavoĸ.
- - meb bet: penigâ. - - aí bet:
nanertugáu-•ssntigâ; er betynget af fin Synb: ajortnliane
nanertugáussutigâ. ilerasugpoĸ; er betynget af
(^jælb: akitsugaligssûvoĸ. - - af Søvn: uer-
-nartorssûvoĸ, uernarnermit sapilerpoĸ, -
-af Alderdom: utorĸaunerrnit ajulerpoĸ.
Betælldelfe, en: marniliorneĸ; der er B. i
bet: rnarniliorpoK, niarneĸarpoĸ; hor B. i —:
Aff. .dlugpoĸ, :erivoĸ; hor B. i Underlivet:
nârdlugpoĸ, násserivoĸ, - - i Øjnene:
issilug–poK, itdlugpoĸ.
bctælldes: rnarniliorpoK, rnarneĸalerpoĸ; er
betændt: rnarneĸarpoĸ.
betænkelig, han er b.: ilnngersnavoĸ,
ernu–mavoĸ, isurnâlugpoĸ, nangâvoĸ, nakirnavoĸ,
sapiúpoĸ, - - meb Hensyn til horn el. bet:
ilu–ngersuássutigâ, ernurnássutigâ, ernuinagà,
i–snmâlugâ, nangãssutigâ, nakimássutigâ,
sa–piúpâ, naviagá, naviákupâ; bet er b.-t:
ilu–ngersnanarpoĸ. ernumanarpoĸ,
isumâlungnar–poĸ, nangânarpoĸ, nakimanarpoĸ,
navianar–poĸ; Vejret er b.-t (at give fig ud i): sila
àrdlerinarpoK.
Betænkelighed, en: ilnngersuaneĸ,
ilunger–Fuássuseĸ, ilungersuássut. ilnngerĸuanartoĸ.
nangâneĸ. nangãssnseĸ, nangânarssuseĸ.
na–kimaneĸ, nakimássuseĸ, nakimanarssnseĸ,
nakimanartoĸ; jvf. bet foreg.; har B., fe han
er betænkelig: har mange B.-er:
nakimavat–dláĸaoĸ, nangâniáinarpoĸ; berved er ingen
B.: eniumanartoĸángilaĸ,
isumâlungnartoĸá–ngilaĸ, nakimanartoĸángilaĸ,
navianartoĸá–ngilaĸ.
betænker noget: erĸarsarpoĸ, isumaliorpoĸ,
- bet: erĸarsantigá, isumaliûtigâ, silagâ; b.
ham (meb noget): isumagâ, isumagssorpâ:
betænk be Fattige: ajonlsartut isumagikit (el.
isumagsaúkit); b. fig (overvejer): erĸarsarpoĸ,
isumaliorpoĸ, - - (skifter Sinb): isumane
av–dlángorpâ. avdlamik mumatârpoĸ. - - (er
tvivlraabig): nangâvoĸ. nakimavoĸ, - - pãa
bet: erĸarsantîga, isninaliûtigâ, nangãsBntigâ.
nakimáøsntigâ eí. nakímatigâ; har betænkt bet
til nogen el. noget: pigssaniârtípâ el.
pigssa–inàrpà (-mut); er betænkt paa: pilerssârpoĸ,
- - paa at —: Aff. -lerssârpoĸ. - - paa bet:
pikrssårpå. pilerssàrntigà; er betænkt paa at
tage fin Afsked: sorailerssárpoĸ.
Betænkning, en: erĸar>ameĸ, isamaliorneĸ*.
afgiver fin B. (om noget): (misilerigke
pir–dlugo) isuniftne nalunaemtiæå; tager (noget i
i B.: erĸarearpoĸ, isumaliorpoĸ (-mik),
na–ngávoĸ. nakimavoĸ; tager bet i B.:
erĸar–sautigà. isn mal i üti gà. nangàssntigà,
nakimå–ssntigà; uden B.: nangànane. nakimanane.
betættkfom, er b.: isuinatuvoK. silatuvoĸ.
»i–lagssorigpoĸ. silagssorigsârpoĸ; b.-rne Ord:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>