- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
108

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - Drikkeri ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

108

ĩ)rifkeri — ©river.

-merpâ, Aff. ..torpoĸ; d. 01: imiartorpoĸ,
-Kaffe: kavfisorpoĸ, - The: tîtorpoĸ; b. det ud,
b. bet op: nungutdlugo imerpâ, nungúpâ;
uegtl. b. fine Penge op: imerajungnermit (el.
imerpatdlâniermnt) aningaussautine
nungú–pai; b. fig ihjel: imerpatdlârnermit toĸuvoĸ.

Drikkeri, et: imerpatdlârnerssuaĸ,
imera–jungnerssuaĸ.

Drikkefkaal, en: ermuseĸ.

Drikkefyge, en: imíngemeĸ.

Drikkevand, et: imigssaĸ, imeĸ; ber er intet
D.: imeĸángilaĸ; Stedet (Egnen, Øen o. f.v.)
mangler D.: imĩpoĸ, imîsagpoĸ; han mangler
D.: imigssaileĸivoĸ, imîlatsivoĸ.

Drikkevare, en: imigagssaĸ.

Drikkevife, en: ilerĸorssût (el. erinarssut)
i–meĸatigît atortagàt.

Drikoffer, et: tuníssut kueragagssaĸ (K4).

Dril, en. Trillebor, et: nîortût; Tværpinben
i en T).: niggit; Benet, hvori en D. holdes
mellem Tænderne: kingmiaĸ.

driller (med Dril): nîorpoĸ, nîortorpoĸ, - i
det: nîorpâ, nîortorpâ; b. et Øje paa en Sy*
itaaí: ukitsivoĸ, - - paa ben: ukípâ.

driller ham. innkutigâ, ĸxngasârpâ.

Drilleri, et: inúkutigdlîneĸ, ĸingasaineĸ.

drillesyg, drillevorn, er b.: innkutigdligajug-

-poK, «ín^akgajugpoĸ.

Drilfpaaner, FL Trilstøv, et: nîomikut,
nig–gnkut (Fl).

drifter sig til at —: sapíngilaĸ, sapîserpoĸ,
igtũngilaĸ. - - til det: sapíngilâ, igtôríngilâ;
b. fig ikke til at —: saperpoĸ, sapiúpoĸ,
ig–tôrpoĸ, - - til det: saperpâ, sapiuvfigâ,
igto–rå, naviagå; b. fig ikke til at henvende fig til
ham: omingneĸ saperpà (el. igtôrâ).

driftig, er b.: igtnngilaĸ, sapĩpoĸ,
sapern–táipoĸ, navia^táipoĸ, nangĩpoĸ, nangiasuípoĸ
eí. nangiajuípoĸ, ersiuípoĸ; giør fig d. (et
Dyr, som nærmer sig F°ík). nnjuiserpoĸ.

Driftighed, en: igtnngíssuseĸ, sapîssuseĸ.
nangiajuíssuseĸ, ersiuíssuseĸ; jvf. bet foreg.

Drivbænk, en: nautsîviliaĸ igalâlik,
nanler–torsaivfik.

Drive, en: apusineĸ, apússuaĸ anorrup
or–ĸuisartornera.

driver, 1) er íebig: eĸiasugpoĸ,
eĸiagtartu–voĸ el. eĸiagtortuvoĸ, napáinarpoĸ,
imáituar–poĸ, imáinaĸ ípoĸ, tarfivoĸ (S®), tavagpoĸ
(N@); 2) er i Drift: ingerdlavoĸ; Skyerne
drive: nuíssat ingerdláput, - - imod Syb (for
Nordenvinden): nuíssat kujárnukarpnt; Ijen

b.: siko ingerdlavoĸ, - - fra Land: siko
ava–lagkiartorpoĸ (eí. avániukarpoĸ), - - inb mod
Land: siko tulagkiartorpoĸ (eí.
tunumukar–poĸ); b. for Vind og Strøm: tigsukâvoĸ,
tigsikâvoĸ (S); Sveden b. af ham:
kiagug–torssûvoĸ; Vandet d. af ham:
ĸausersorssû–voĸ; det (Uvejret) d. over: ĸângiutilerpoĸ,
-er breven over: ĸângiúpoĸ; 3) b. det:
inger–díatipâ, autdlartípâ, Aff. ..típâ; b. det bort:
pêrsípâ, (en Sygbom el. lign.): soraersípâ; d.
det frem: - - ingerdlatípâ, sarĸúmersípâ; bet
b. Sveden frem: kiagungnarpoĸ; b. bet inb (i
noget): mangúpâ (-mut); b. bet inb unber
el. imellem noget: ĸerdlenipâ, ĸerdlertorupâ
(-mut); b. (noget) ind under det: ĸerdlerpâ,
ĸerdlertorpâ (-mik); b. det ncb: ápartípâ,
á–mukartipà; b. bet op: ĸutdlartípâ,
ĸiímukar–típâ, ĸagfartípâ, - - uegtl. (b. Prifen op paa
bet): akitsortípâ; b. det fammen: katipai,
ka–titerpai sukaterdlugit; Vinb og Strøm b. bet
ud fra Lanb: sâvípâ, (anorip) avaláupâ, -
-meb Ifen: uipå, - - d. det ind til Lanb:
tipi–vâ, típúpâ, - - inb i Fjorden: pulámáupá; d.
det (et Dyr) foran fig: ungôrpâ; b. dem (Lar
el. Søfugle) inden for en Dæmning (hvor be
fanges): sapivai; fpec. b. det til noget:
piko–rigsivoĸ, perorpoĸ, - -vidt: píkorigsingârpoĸ.
sualugpoĸ, - - alt for vidt: sualugpatdlâĸaoĸ,
kakagpatdlâĸaoĸ; d. Planter: naussut
nauler–torsarpai; b. fin Iorb: nunautine pássiípâ
(el. sanarfiva); b. Agerdyrkning:
naussorigsai–voK (inûseralngo), - Handel:
niuverniartar–poĸ, - Kvægavl: nerssutauteĸarpoĸ; b. Spot:
mítatigingnigpoĸ. - - meb hann inítatigâ,
mitautigâ; 4) b. ham til —: angutausertigå.
nakûserfigâ, erdlorĸúpâ, ajomartôrtípâ
(-rĸuv–dingo), Aff...típá; Nøb brev ham til at ftjæle:
ajorssarnerata tigdligtípâ, ajorssarnermit
tig–dlilerpoK (el. tigdligtalerpoĸ); b. ham bort:
pêrĸuvâ, autdlarĸuvã, - - paa Flngt:
ĸimâti–på; d. ham inb: isertípâ, - - ub: anisipà; b.
ham tilbage: utersarpà; d. paa ham:
tuavi–sârpâ el. tuaverssorpâ. nukingisårpà,
agsoror–ĸuvâ; 5) pasfivisk, brives (i fit Indre):
ka–jurnigpoK, kajungerpoK, - - til bet, hen mod
bet: kajumigà, kajungera; brives frem af en
tidligere meddelt Bevægede: kâmûinivoĸ,
kaju–jumivoĸ; drives bort (af Vinb el. Strøm) el.
b. bort, er breven bort: sâvigpoĸ, sâvípoĸ,
sar–fáupoĸ, - - med Ifen: uisanvoĸ; drives i Land
(af Vind og Strøm) el. b. i Land, er breven
i Land: tipivoĸ; jvf. breven.

Driver, en: eĸiagtartôĸ el. eĸiagtortôĸ, na-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0122.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free