- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
109

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - Driveri ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Driveri — drægtig.

109

-páinartoĸ, imáituartoĸ, tarfissoĸ (S@),
ta–vagtoĸ (N®).

Driveri, et, 1) (Lediggang): eĸiasungneĸ,
e–ĸiagtartússuseĸ, napáinarneĸ, imnituarneĸ,
tarfineĸ (S@), tavangneĸ. 2) (af Planter):
nanlertorsaineĸ, naulertorsaivtigssuaĸ.

Driverliv, et: eĸiagtartuneĸ, napáinarneĸ;
fører et T.: eĸiagtartuvoĸ eí. eĸiagtortuvoĸ,
napáinarpoĸ, imáituarpoĸ, imáinaĸ ípoĸ,
tar–fivoĸ (S®), tavagpoĸ (NEz).

Drivfjeder, en: ajoríngujnitsoĸ kajujûmisaut,
fig. kajnmigsaut.

Drivhjul, et: kajujûmisaut

Drivhus, et: igdlo nautsîviliaĸ (el.
nauler–torsaivfik).

Drivhusplante, en: naulertorsagaĸ.

Trivis, en: sikorssuit, siknt
(ingerdlassar–tut); D.-en er fat ind i Fjorden: sikorssuit
pnlániánput.

Drivtræ, Drivtømmer, et: ĸíssiaĸ, ĸissuk;
søger efter T.: ĸissngsiorpoĸ; er ude efter T.:
ĸíssiarpoi; finder et T.: ĸíssivoĸ, - bet T.:
ĸissiarâ.

brivvaad, er b.: ĸansersorssûvoĸ,
panerni–tánguaĸángilaĸ.

Drog, et: nalussoĸ, sianitsoĸ,
silaĸavsangit–SOK.

Dromedar, en: ĸatigagtôĸ.

Dronning, en: kúngip nnlia, amaĸ
kúngin–S8OK.

Drøfte, en: ĸamutit igdlorpagssualingrne
angatdlatit.

Drosíel, en: kugsak paornarsiorajugtoĸ
(ni-’Pigigsoĸ).

Drot, en: knnge.

Dnie en: vinigssaĸ.

Dntehøft, en: vĩnigssanik katerssuineĸ,
vî–nigssat katerssngaunerat (el.
katerosugauv–fîat), vĩnigssat katerssngkat.

Drnetlafe, en: vĩnigssat tigumassut.

Drnefaft, en: vĩnigssap tungua. vîne.

drukken, er b.: silaerúpoĸ, putumavoĸ.
pn–torĸavoĸ, kâvikôrpoĸ, ĸángorpnĸ.

Druftenbolbt, en: imíngersoĸ. (pntumanar-

-tumik) imerajugtoĸ, pntorĸassartoĸ.

Drukkenskab, en: imingerneĸ, imerajnngneĸ.
putumaneĸ, putorĸaneĸ.

drukner: (ímame. imenne) ipivoĸ; b. i Xa
jak: ĸajauvoĸ; b. ham el. ben: ipitípâ; d. fig:
ingminnt ipitípoĸ; er bruknet: ipisimavoĸ, -
-i Kajak: ĸajanvoĸ.

Dryp, et: kuserneĸ, kusersarneĸ; bet er øbe
lagt af T.: kusernermit (eí.kutsimit) aserorpoĸ;

Skind el. andet, ber hænges op for at opfange
D.: kusemavérĸut, kutsit (S®).

drypper, det d.: kuserpoĸ. kuterpoĸ (prov),
- - paa ham el. bet: kusertigå, - - hos horn:
kuserpoĸ; bet d. stærkt: kusersorssûvoĸ,
kutn–lavoK, - - paa horn el. bet:
knsertigissorssü-vâ, kutûlavtigâ; bet b. stærkt ho$ os:
kuser–sorssüvugut; bet b. i en enkelt Traabe:
ku–seriarpoK.

Drypskaal, en: knsersarfigssiaĸ, - (i en
Lam–pe): emausertik.

Drypfteii, Drypfænstap, en: kusugaĸ ujarak
(Äl).

brysfer, bet b.: nákâlavoĸ. - - (flybenbe
Ting): ĸordlûlavoĸ; b. bet (paa noget):
naka–lagterpai (-mut); b. (noget) paa det:
nakalag–terivfigå (-mik); b. Sanb paa bet: siorarpà.
siorarterpa.

dræber ham: toĸúpâ. inuartarâ, inuarpà (sj);
b. bet (et Tyr): toĸúpâ, toĸusarpâ, - - ved at
lænfe bet: anguvigarpå, unatärpà, - - ved
Kvælning: ipitípâ. - - (en Fugl) ved at tage
Næbet imellem Tænderne og rykke i Vingerne,
faa Rygftrættgen sprænges: niulerpà, - - (en
Fugl el. Ræv; veb at fnække Rygraden:
ner–dlorpå el. nerdlerpà, - - (en Fisk) ved at flaa
ben i Baghovedet: avârtarpâ; b. bet ved førfte
Skub el. Kaft: ĸiláingarpâ; b. bem i Mængde:
toĸorarpai; kan bræbes, er til at bræbe:
to–ĸugssauvoĸ; er let at bræbe: toĸujavoĸ; er
ikke til at dræbe, er vanskelig at dræbe:
toĸug–ssáungilaĸ, toĸujáipoĸ; d. fig felv: ingminut
toĸúpoĸ. pisarpoK; laber ham el. bet bræbe:
toĸutípã; beorbrer ham el. bet bræbt:
toĸorĸn–vâ, toĸuterĸuvâ; har dræbt hom: inuartara,
inngtarà el. ínugtarâ, - - el. bet: toĸutará; er
bræbenbe: toĸnnarpoĸ, inũnángilaĸ,
toĸorar–narpoĸ, fig. arajungnarpoĸ; en bræbenbe Øift:
toĸnnartorssuaĸ; et bræbenbe Saar: ike
inu–nángitsoĸ (el. toĸússutaussoi); en bræbenbe
Sygbom: nápaut inûnángitsoĸ, - - (hvoraf
mange bø): nápaut toĸoraniartoĸ, toĸorarneĸ;
en bræbenbe Bog: atuagkat arajungnaĸissut;
han er bræbenbe at høre paa: tusamíngeĸaoĸ.
oĸalugtitdlugo arajungnaĸaoĸ.

Dræg, et: kisai; lægger ben (Baaben) for
T.: kiĸarplu

drægtig, er b. 1) (et Dyr): iluniioĸarpoĸ.
nârtnvoĸ el. nârtoĸarpoĸ, - - (et Sødyr):
ig–dlaoĸarpoĸ; en b. Rciuko: knlavak ilumiulik
(el. nàrtulik), - - Hvidfifk.* ĸilaluvaĸ
igdlau–lik; 2) (et Skib, har en vis Drægtighed):
u–Herĸortnssnseĸarpoĸ; dette Skib er BOO Tøn

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free