- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
116

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - dødfødt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

116

dødfødt — Døgn.

toKussut amerdlás.susê; der ljerfker megen T).
om F°raaret: npernãknt toĸorartarpnt; T.-en
er i Aftagende: toĸussut ikigdliartorput; D.-en
er iaar mindre enb ifjor: ukioĸ mána toĸussnt
sujornanit ikingneruput.

dødfødt, er d.: toĸungavdlune emiuvoĸ; et
d. Barn: toĸungavdlune eminssoĸ, agdlerut;
faaer et d. Barn: toĸungassumik ernivoĸ,
ag-fUerpoĸ.

Dødning, en: toĸussoĸ; fer ub som en T).:
toĸussutut tántoĸarpoĸ (el. issíkoĸarpoĸ).

Dødningeben (F0: saunikut (Fl).

Dødningehoved, et: toĸussup niaĸukua.

Dødsaar, et, hans T.: nkioĸ toĸuvfia (el.
torĸnvia).

Dødsaarfag, en; toĸússut.

Dødsangst, en: toĸurnut sujôraneĸ,
sujô–rangârneĸ, nâsânganeĸ; eriT).: nâsángavoĸ.

Dødsatteft, en: toĸnssurnik nalnnaiant; hans
D.: toĸusimássusianik nalunaiaut.

Dødsbo, et: peĸntit toĸusimassnp ĸimatai.

Dødsbud, Dødsbndítab, et: toĸusimaeBuinik
nalunaerut.

Dødsdag, en, hons D.: nvdloĸ toĸuvfia (el.
torĸuvia), - - (foreftaaenbe): uvdloĸ
toĸnvfig–ssâ (el. torĸuvigssâ).

Dødsdom, en: toĸorĸússut; fælder hans D.:
toĸorĸuvâ.

Døbsengel, en: toĸup íngilia.

Dødsfald, et: toĸuneĸ.

Dødsfare, en: navêrnerssnaĸ; er el. kom i
T.: navêĸaoĸ.

Dødsfjende, en: akeraĸ; be ere D.-r:
ake–rarigput; faaer en D.: akerĸerpoĸ, - -i horn:
akerarilerpå.

Dødsfrygt, en: toĸnmut sujôraneĸ.

Dødskamp, en: ápaineĸ; ligger i D.:
åpai–VOK.

Dodsklædning, en: toĸúngaseĸ.

Dødskval, en: toĸulersup nâgdliungnera,
nâgdliungârneĸ.

Dødsleje, et: toĸussup (el. toĸulersup)
nat–dlavia.

Dødslifte, en: toĸussut agdlagsiniavfiat
Dødsmaade, en: toĸûseĸ.

Dødsfaar, et: ike toĸússutaussoĸ; bons D.:
ikia toĸússntâ; jvf. Banefaar.

Dødsskyld, en: toĸorĸussíssut,
toĸorĸnssí–ssntigssaĸ.

Dødsfeng, en: toĸussup sinigpârfia,
toĸu–lersup íuangavia.

Dødsfmerte en: toĸulersup ániarnera.

dødftiíle, er b.: nipaitsorssûvoĸ.

Dødsîtraf, en: toĸumik pitdlaineĸ; lider D.:
pitdlameĸardlnne toĸntauvoĸ; laber ham libe
D.: pitdlardlngo toĸutípâ.

DøbsîUid, en: ápaineĸ.

Dødsînuid, en, hans D.: toĸuvfia el.
torĸu–via, - - (forestaaenbe): toĸuvfigssâ el.
torĸu–vjgssâ, pivfigssâ.

Dødsfved, en: toĸnlersnp anissinera.
dødssyg, er b.: inûnángitsumik náparsimavoĸ.
Dødssygdom, en: nápaut inônángitsoĸ.

Dødsíynd, en: ajortuliaĸ
toĸorĸussíssntig–ssaĸ.

Døbsføvn, en: sinigpârneĸ, sinigpâlemeĸ.

Dødstegn, et: toĸup ĸagdlineranik
nalu–naerĸut, toĸnnenip nalnnaerĸntâ.

Dødstime, en, hans T.: nalunaerĸútap
akíi–nera toĸnvfîa (el. torĸuvia).

Dødsvarfel, et: nâsâĸ; har faaet et D.:
nâ–sârpoĸ.

Dødsøjeblik, et, hans T.: anerningerfia.

døer: toĸulerpoĸ; er bøb: toĸuvoĸ, jvf. døb;
er døende: toĸnlerpoĸ, ápaivoĸ; ben Tøendes
fibfíe Orb: oĸautsit toĸulersup naggárnêrntai;
d. let (fkilles hurtigt ved Livet): toĸujavoĸ,
–(har en let Døb): nagdliungnane (el.
erdloĸi–nane) toĸnvoĸ; d. ikke let: toĸujáipoĸ,
toĸng–ssáungilaĸ, inunertuvoĸ; b. pludselig:
tássá–ngáinaĸ toĸnvoĸ, tássángáinarpoĸ, - - (veb
en ydre Foranledning): ĸiláingarpoĸ; b. af det:
toĸússutigâ eí. torĸutigâ; b. af Brystfyge:
sa–kiagdlungneĸ toĸussutigâ, - af en inbvortes
Sygdom: ilune torĸntigâ, iluminít toĸuvoĸ;
d. af Sult: perdlerpoĸ, - af Tørft: ĸilagpoĸ,
- af Kulde: ĸiuvoĸ, - af Længsel: kipípoĸ; d.
for hnm, for hans Skylb: pivdlugo toĸuvoĸ,
toĸússutigâ el.torĸutigâ; Kriftus bøde for os:
Kristuse pivdluta toĸnvoĸ, Kristnsip
torĸuti–gâtigut; de bo bort ben ene efter den anden,
de bø i Mængde: toĸorarput, - -af det:
toĸo–rautigât; de ere døde bort, bøbe ub:
toĸorar–put. nungúput; uegtl. hans Minde skal ikke
dø: erĸainiátuínarneĸásavoĸ.
puiorneĸarnaviá–sángilaĸ; d. hen: puiorneĸariartorpoĸ, - - (en
Lyb): nipaitdliartorpoK, nipangeriartorpoĸ;
Rygtet døbe hen: tnsâmassaujungnaerpoĸ,
o-•ĸalûserissanjungnaerpoĸ.

Døgenigt, en: Ínnk sugssáungitsoĸ,
irnái–tuáinartoĸ.

Døgíittg, en: ananiat

Døgn, et: uvdloĸ únuardlo (katitdlugitjl vi
vare et T. undervejs: nvdloĸ únnardlo nâv-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free