Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - E - eftermaler ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
122
eftermæler — efterstræber.
-ragssat, kingulerĸiutiæøsat; de spife E.-en:
kingulerartorput, kinæalerĸiutitorput.
efterntaler bet (med Maling): ĸaliparĸigpâ
(S®), ainerĸigpâ (N@), - - (et Billede):
å–ssiliaĸ ássilivâ.
Eftermaling, en; ĸalipaerĸingneĸ,
ĸalipagaor–ĸingneĸ, amerĸingneĸ, amigaorĸingneĸ,
ássi–líssamik ássilîneĸ, ássilíssap ássilissaunera.
Eftermand, en (i et Embebe): kinæorârsissoĸ
el. kinguârsissoĸ, - (i en Rækkefølge):
ki–ngugdliussoĸ, tugdliussoĸ; hans E.:
kingorâr–tâ el. kinguártâ, kingulia, tugdlia; er hans
E. (i et Embebe): kingorârpâ el. kinguârpâ,
– (i Rækken): sujulerâ; hQr ham til fin E.:
kingorártigâ el. kinguârtigá, - - (i Rækken):
kingulerâ, tugdlerâ; ieg er hans E. (i et Em*
bebe): kingorârpara (el. kingorârtigânga); bon
er min E.: kingorâitigâra (el. kingorârpânga).
Eftermiddag, en: uvdloĸ ĸiterarérsoĸ; om
E.-en: uvdloĸ ĸiterarêrsoĸ (eí. ĸiterarênnat),
- - (mod Aften): uvalíknt; i E.: uvdloĸ
ĸite–rarérpat, - - (mod Aften): uvaligpat,
únuler–pat, ûnûp-ilâ.
eftermnrcr det: ĸamiarĸigpâ.
Eftermæle, et, hanø E.: (toĸussup
autdlavig–snvdlunît) erĸaimaneĸarssnsia; bon efterlader
fig et venligt E.: ĸiinataisa asangnigtumik
er–ĸaimavât.
Efternavn, et: kinguliaĸut, ateĸnseĸ (S®).
Efternøler, en: kingoraissoĸ, mulussoĸ,
ki–ngnartoK.
efterregner bet: nautsorssorĸigpâ,
kiser–ĸigpai.
Efterret, en: avalaiat (el. savssaigdliutit)
ki–ngugdlit, kingulerandntit.
Efterretning, en: tusardliut, tusagaĸ,
nalu–naemt, kaleniut, kalerrisårut; bringer ham
E. (om noget): tusardlerpâ el. tusartipà,
na–lunaerfigâ, kalernpâ, kalerrisârpâ (-mik), -
-om bet: tusardliutigå, nalunaerutigà.
kalerri–ssutigà; bringer ben E. (til nogen):
tusar–dliúpâ, nalunaerpâ, kalerriúpâ (-mut); faaer
E. (om noget): tusarpoĸ, tnsagaĸarpoĸ,
tusar–dlemeĸarpoĸ, nalunacrfigineĸarpoĸ.
kalerrí–poĸ (-mik); ljan har ikke givet mig nogen E.
om fin Kones Døb: nuli arne toĸuneranik
tu–sartíngilânga (el. n alunaerfi gin gilå nga); Poft>
manben bragte E. om Skibets Antomft:
nmiar–ssuit nunalitsut paortup tusardliutigai; vi
have ingen E.-er om be Bortflyttede:
nügtu–nit tusagaĸángilagut; dette fkal tjene eder til
E.: tainaiia nalujungnaerutigisavarse, tamana
maligagssarisavarse.
efterrettelig, er e.: malerupoĸ, únprĸarigpoĸ,
tatigissagssauvoĸ; han er ikke altid e. i fin
Tjenefte: kivfartornennine malerũtuínángilaĸ;
holder fig det e.: maleruarpå. maligpà,
nålag–på, migssigâ. nalerĸúpâ.
efterretter ham (om noget): tusardlerpå el.
tnsartípâ, nalunaerfigâ, kalerrípâ, kalerrisârpâ
(-mik), - (nogen) om bet: tusardliutigå,
nalu–nâerutigâ, kalerríssutigâ (-mut); jvf.
Efterretning.
efterfender, efterfkitker bet: malingnautipå.
efterfer det: misigssorpâ, misiligpa,
taku–sarpâ, ĸirnerdlôrpâ.
efterfiger bet (hans Orb): (oĸausia) íssuarpâ.
Eftcrfkrift, en: agdlagkanut ilángússángnit.
efterfkriver bet (hans Skrift): (agdlangnere)
åssilivai.
Efterfkrivnittg, en: (agdlagkanik) ássilîneĸ,
ássilissauneĸ.
Efterslægt, en: inuit kingngdliussugssat,
ki–ngugdligssat; vor E.: kinguligssavut.
Efterslæt, en: ivigkat kinguviagtut; hofter
E.-en: ivigkauik kinguvfagtunik katerssuivoĸ.
Efterfniag, en: susungníssuseĸ; har en E.:
susungnípoĸ; jvf. Afsmag.
Efterfmæt, et, faaer et E. (en Syg):
(nåpar–simassoK iluarsîmigaluartoĸ) nangigpoĸ.
Efterfnat, en: oĸautsit piiingitsut (suna
isn–mangnaigaĸ pivdlugo).
eftersom, Konj., fe efterdi.
Efterfomnier, en: ukialemeĸ; i E.-en:
ukia–lersoĸ, ukialermat, ukialcrnerane; til E.-en:
ukialerpat.
Eftcrfpil, et: (nipilerssornerit) kinguleĸutit,
naggámérutit, naggámêrutigssat (FO; uegtl.
beres Sammentomft fif et førgeligt E.:
ataut–sinànerat alianartumik nâvoĸ.
efterfporcr ham el. det (et Dyr): tumisiorpå,
ujarpå; e. det (et Dyr): tuvssarpà, - - (en neb*
bykket Fugl). pnaussarsiorpa. - - fig.:
ilerĸor–siorpá, píssusersiorpâ.
Efterfporing, en: tumisiuineĸ,
tmnisiugau–neĸ; jvf. bet foreg.
efterspørger bet: aperĸutigâ, aperssûtigâ,
piu–mavâ; efterfpurgte Barer: niorĸutigssat
piu–rnaneĸartnt
Efíerípørgfel, en: aperĸut, aperssnt; jvf. det
foreg.; der er ftærk E. efter Hunbefkinb:
ĸing–mit amé agsut piumavait.
Efterstræbelse, en: ĸinugingningneĸ,
ĸinu–gissauneĸ; jvf. bet følg.
efterftræber ham: ĸinugâ, malerssorpâ; e.
det: piniarpâ, piniartarpâ, pissariniarpâ.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>