Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - forkjættrer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
176
foríjættrer — forkrænkelig.
-dlugtûtitsineĸ, ajoĸersuinerdlugtûtitauneĸ, jvf. I
bet følg.
forkjættrer hum: ajoĸersuinerdlngtûtípâ,
kå–taríutípâ; f. det: ajoĸersuinerdlûtautípâ.
Forfjøb, et, kun i Udtr. kommer horn i F.-et:
ingiarpa, sujornerpå; be komme hinanden i
F.-et: ingiaĸátáuput; søger at komme ham i
F–et: ingiaĸútáupâ; de føge at komme hin^
anben i F‘"et. ingiaĸútáuput, jvf. kappes.
fortjøber íig: pisiane akisuvatdlârtumik
aki–lerpâ, misigssorane pisinerdlugpoĸ.
Forkjøbsret, en: piserĸârtugssánssuseĸ; l)ar
F.: piserĸártugssauvoĸ.
Forkjød, et (paa et Tyr): kiatimineĸ.
fortjoler, fe forkøler.
fortjører det (et Trækdyr): (ĸimugtoĸ)
agso–rorpatdlârtípâ; er forkjørt:
agsororpatdlar–nermit ajulerpoĸ (ĸimugtoĸ).
forklager ham: únerdlûtigâ, pasigdlerpá; f.
nogen for ham: únerdlugfigâ (-mik).
Forklarelfe, en: nâlangnarsisitsineĸ,
nâlang–narsisitauneĸ, nâlangnarsineĸ; jvf. bet følg. 1).
forklarer, 1) f. ham el. bet: nâlangnarsisípâ,
asenijnitsúngortípâ, ĸaugdlorigsisípâ; for*
klares: nâlangnarsivoĸ, asernjuitsúngorpoĸ.
ĸaugdlorigsivoĸ; hans forklarede Legem: timâ
aserujuitsúngorsimasBoĸ; hans forklarede Aa’
syn: kînâ nâlangnarsisimassoĸ (el.
ĸaugdlo–rigsisimassoĸ); 2) f. det: navsuerpâ,
nav–sniarpâ, sukniarpâ, nalunaiarpâ, nalunaerpâ,
- - for ham: navsuerfigâ, navsuiarfigâ,
nav-"Suiaivfigâ, sukuiánpâ, .sukuiaivtigâ,
nalunaer–figâ, nalunaiarfigâ, nalunaiaivfigâ; f. (noget)
ved bet: navsuerutigâ, navsuiautigâ,
sukuiau–tigâ, nalunaiautigâ.
Forklaring, en: navsuersineĸ, navsuiaineĸ,
navsuigauneĸ, navsuiagauneĸ, navsuerneĸ,
navsuiarneĸ, navsuerut, navsuiaut, jvf. bet
foreg. 2); giver F.: navsnerpoĸ, navsuiarpoĸ,
navsuiaivoĸ, nalunaiaivoĸ, nalunaerpoĸ, -
-for ham: navsuerfigâ, - - om bet:
naveueru–tigâ. fe forklarer 2).
forklarlig, er f.: pâsinarpoĸ, pâsigssauvoĸ,
nalunángilaĸ, tnpingnángilaĸ,
FortíarUghed, en: pâsinarssuseĸ,
nalunángi–ssueeĸ, jvf. bet foreg.
Forklejnelfe, en: oĸatdlisigingningneĸ,
oĸat–dlisigissanneĸ, jvf. det følg.*, figer noget til
hans F . oĸatdlisigâ.
forklejner ham: oĸatdlisigâ, mamardlerpâ,
ingúpâ (Prov).
fornemmer bet: mingigpâ, kiggípâ; faaer bet
forklemt: mingiúpâ, kiggisípâ; jvf. klemmer.
forîíipper det: iligsernerdlugpâ.
forkludrer bet: kúkuvâ, sananerdlugpâ.
Forkludring, en: kúkuneĸ, kúkussauneĸ, jvf.
det foreg.
Forklæde, et« sâliaĸut; giver hende F. paa:
sâliaĸuserpâ; tager F. paa: sâliaĸuserpoĸ.
fortlæber ham: mitârutserpâ,
ilisarineĸarna–vêruserpâ; f, fig: mitârpoĸ, mitárutserpoĸ,
ilisarineĸarnavêruserpoĸ; f. fig fom Kvinde:
mitârpoĸ (el. ilisarineĸarnavêruserpoĸ)
arnau–ssârdlune, arnap atissagssai mitânitigai; er
forklædt: mitâniteĸarpoĸ,
ilisarineĸarnavéru–teĸarpoĸ; er forklædt som Røver:
ínungniau–ssârdlune mitâruteĸarpoĸ; en forklædt Røver:
ínungniaĸ ilisarineĸarnavêrutilik.
Forklædning, en: mitârutsîneĸ,
mitârutsi–gauneĸ, mitârneĸ, ínitârnt.
forknyt, er f.: 1) ersívoĸ, 2) ilungersuavoĸ,
isumakulugpoĸ, nikavoĸ, mkatdlorpoĸ,
alia–sugpoĸ.
Forknythed, en: 1) ersíssuseĸ, 2)
ilunger–suássuseĸ, aliasugssuseĸ, jvf. bet foreg.
forknytter ham: 1) ersisípâ, 2)
ilungersua–típá, isumakulugtípâ, aliasugtípâ,
ínardlng–típâ; forknyttes: ersivoĸ, ilungersuavoĸ,
isu–makulugpoĸ, nikatdlorpoĸ, aliasugpoĸ,
ínar–dlugpoĸ, - veb bet: ersíssutigâ,
ilungersná–ssutigâ, isumakulûtigâ, nikatdlûtigâ,
aliasn–tigâ, inardlûtigâ, ajoĸutigâ.
forfornnter, 1) det f., er forfornrnet:
támar–poĸ, asiuvoĸ, tavagpoĸ; lader det forkomme:
támartipâ, asiutípâ, tavagtípâ, serpigâj f. bet,
har forkommet bet: támaivâ, támarpâ, serpigâ;
2) ljan f., er forkommen: tumángnvoĸ, - - af
Kuíbe: ĸiulerpoĸ.
Forkortelse, Forkortning, en: nailisitsineĸ,
nailisitauneĸ, nailineĸ, jvf. bet følg.
fortorter bet: nailisípâ, - - (veb at fkybe
Enderne farnmen): ĸumartípâ, kugsugpà; f.
Tiden: uvdlukitdlisârpoĸ, suilaersarpoĸ, -
-(medens han venter): erinérsárpoĸ, - ’- med
det: uvdhikitdlisârntigâ, alîkutarâ,
suilaersau–tigâ el. suilaerĸntigâ, erinêrsârutigâ; f. huns
Tage: uvdlut inûvfigissai ikitdlisípai, inünera
kipiva; f. Vejen: ĸiloriarsivoĸ; f. en Brøk:
kisitsisit avgugkat migdlisarpai; er forkortet:
nailivoK, ĸumarpoĸ.
fortradfer ham el. det: ĸitsugpâ.
forkrammer bet: eĸiternerdlugpâ,
savting–nerdlugpà; er forkrammet: eĸingassorssûvoĸ.
Fortrop, en: kiat; ryfter F.’pen:
kiaper–ssorpoĸ.
forkrænkelig, er f.: aserujavoĸ, nungnjavoĸ.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>