Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Fortrædelighed ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Fortrædelighed
-guarâ; fætter et f.-t Anfigt op: ûmilavoĸ,
û–rnitdlerpoĸ, jvf. fortrydelig; bet er f.-t:
ümi–narpoĸ, ĸíngarnarpoĸ, ugguarnarpoĸ el.
ug–gornarpoĸ, karnanáipoĸ, ilungersornarpoĸ,
pâmingnarpoĸ, serdlernarpoĸ, Aff. -kasik.
Fortrædelighed, en: 1) ĸininganeĸ,
ûmit–sangneĸ, ugguarneĸ, 2) ûrninarssuseĸ,
ûmi–nartoĸ, ĸíngarnarssuseĸ, ĸíngamartoĸ,
ug–guarnarssuseĸ, nggnarnartoĸ, kainanáissuseĸ,
kainanaitsoĸ, pâniingnarssuseĸ,
pâmingnar–toĸ, jvf. bet foreg.; jeg hor hovt mange F.-er
ibag: uvdlume ugguarnartorpagssuit (el.
ka–manaitsorpagssuit) nalautsorfigánga,
uvdlu–me ugguartaĸaunga.
Fortrædigede, en: nâgdliugtitsineĸ,
nâg–dliugtitauneĸ, jvf. bet følg,
fortrædiger ham: nâgdlingtípâ, nâgdlîvâ,
pi–ssaríssersorpâ, erdloĸisípã, - - (forsætlig):
ĸingasârpâ, inúkutigâ; han el. bet f. nogen:
nâgdliungnarpoĸ, pâiningnarpoĸ.
serdlernar–poĸ (-raut)j fortrædige« af ham el. bet:
nag–dliûtigâ, erdloĸissutigâ, pâmigâ, serdlerâ.
fortræffelig, er f.: pitsauvoĸ, ajúngingârpoĸ;
en f. Baab: umiatsiaĸ pitsak; et f.-t Menneske:
inuk pitsak (el. nuánersoĸ, inugsiarneĸissoĸ,
najoruininaĸissoĸ); abv. f.-t: pitsaussuinik,
Aff. -rĸigpoĸ, -tdlarĸigpoĸ, –rigpoĸ, -ĸaoĸ;
han har gjort bet f.-t: pitsaussumik sanavå;
han taler f.-t, er en f. Taler:
oĸalutdlarĸig–poĸ, oĸalorĸigpoĸ; han har et f.-t Helbreb:
perĸeĸaoĸ, suíkauvoĸ, - - en f. Hukommelje:
puiujuipoK.
Fortræffelighed, en: pitsáussuseĸ,
ajúngi–ngârssuseĸ; jvf. bet foreg.
fortrækker: 1) pêriartorpoĸ, aliartorpoĸ,
pêr–poĸ, nigorpoĸ; 2) f. fig: sanguvoĸ, eĸuvoĸ;
f. fit Anfigt: kinarssorpoĸ, - - (for at vække
Latter): mitavsipoĸ; er fortrukken:
sangunga–vom, eĸungavoĸ.
Fortrængelse, en; pêrsitsineĸ, pêrsitauneĸ,
pérneĸ. jvf. bet følg.
fortrænger ham: pérsipâ, nigortípâ,
ĸer–dlerpâ; er fortrængt: pêrsitaovoĸ, pêrpoĸ.
uegtl. angnikípoĸ, angnikitdliorpoĸ,
inûser–dliorpoĸ, nâgdliugpoĸ.
fortrøster fig: isuniavdlnaqíoĸ, angnertuvoĸ.
– til ham: isumavdluarligâ, angnertorĸutigâ.
tatigâ, tunãrâ. - - til bet: isnmavdlûtigâ.
angnertorĸutigâ, tatigâ.
Fortrøstning, en; isurnavdluarneĸ,
isumav–dlût, angnertorĸut; i F. til hûm el.bet:
ang–nertorĸutigalugo, tatigalugo, tnnâralugo; jvf.
bet foreg.
— Fortærelse. 195
fortrøstningsfuld, erf.: isumavdluarpoĸ.
ang–nertuvoĸ.
Fortsættelse, en: nangitsineĸ, nangitanneĸ,
nangíneĸ, nangitat; g. af en Bog: atuagkat
nanginere, - - (forn forventes): atuagkat
na–ngínigssait; F. følger (f. Ex. af en afbrudt
Fortælling): nangíkumârput; jvf. bet følg.
fortfætter (efter Afbrybelfe): nangigpoĸ,
-(vedbliver): soráingilaĸ, uníngilaĸ,
kâraûmi–voĸ, - meb bet: soraerutingilâ, átápâ; f. bet:
nangípâ; f. fit baarlige Liv:
inûnerdlung–nine átápâ; f. fin (afbrudte) Fortælling:
oĸa–lugtuane nangípâ; f. jin Rejfe: ingerdlanine
nangipâ, - - (uben at ftanbfe):
ingerdláinar–poĸ, kâniipoĸ (prov); fortfættcs, er fortfat:
nangípoĸ.
fortumlet, er f.: putuvoĸ, sujunêrúpoĸ, - - i
Hovedet (af Larm eí.ligti.): uivssánguvoĸ,
nia-1 -ĸúnguvoĸ, avãnguvoĸ; gjør ham f.: pututípâ;
bliver f. i Hovebet: uivssârpoĸ,
niaĸúnguler–poĸ, avãngulerpoĸ, ĸoĸerpoĸ; man bliver f.
i Hovedet af bet: uivssángunarpoĸ,
niaĸúngu–narpoĸ, ĸoĸemarpoĸ.
Forívivlclíc, en: isumatsangneĸ, jvf. bet
følg.; bringer ham i F-: isurnatsagtípâ.
fortvivler: isumatsagpoĸ, nikatdlorpoĸ,
nâ–sângavoĸ, - om bet: isumatsánpâ, nikatdlûpâ;
han er fortvivlet: isumatsagpoĸ, nâsângavoĸ;
bet er fortvivlet: isumatsangnarpoĸ,
nikat–dlomarpoĸ, nâsánganarpoĸ.
Fortynbelie, Fortynding, en:
imerpatdlag–saineĸ, imerpatdlagsagauneĸ,
imerpatdlagsa–gaĸ, imprpalassoĸ, jvf. bet følg.
fortynder det (glubende): irnerpatdlagsarpå.
kimitdlisipå, nakuitdlisipà (N(^); f. Luften:
siláinartâ oĸilisipâ; er fortynbet: iinerpalavoĸ,
kiinitdlißimavoK, nakuitdlisirnavoĸ.
fortæller: oĸalugtuarpoĸ, oĸalualârpoĸ el.
oĸaluasârpoĸ (N@), univkârpoĸ, Aff.
:ers.sàr–poK. - ham: oĸalugtũpâ. - om bet:
oĸalug–tuará, oĸalualârutigâ el. oĸaluasârutigâ.
u–nivkàrà.
Fortæller, en: oĸalngtuartoĸ, oĸalualârtoĸ
el. oĸaluasârtoĸ (Ntø), univkârtoĸ.
Fortælling, en: oĸalugtuarneĸ,
oĸahigtuari–ssauneĸ, oĸalugtuaĸ, oĸalualãrut el.
oĸalua–sârot (N($), univkáĸ.
fortænker ham (kun meb Nægtelse):
agssua–rå; jeg s. ham ikke i, at han flyttede:
nüng–mat agsøuanngilara; man kan ikke fortænke
ham i, at han hellere vilde blive:
unigkuina–nerugame agsBuarnángllaĸ.
Fortærelie, en: nerineĸ, nungúnrĸ. nungu-
18*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>