Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kysk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
318
kysk — Køter.
kysk- er k.: pîtaiuípoĸ, tivtĩpoĸ.
Kyftbed, en: pîtaiuíssnseĸ, tivtĩssuseĸ.
Kysfen, en: kunigsorneĸ.
kysser ham: kunigpå, - - flere (Sange:
ku–nigsorpå; de kysfe hinanden: kunigput,
ku–nigsorput, kunigsuput.
Kyft, en: nunap sinå (el. sineriå); gaaer
langs K.-en (meb Fartøj): (nuna) sinerpà,
si–nerssorpå, - - (paa Strandbredden): (nuna)
sinâsiorpâ; en lige K. (uden Bugter el. Næs):
tnlajâĸ.
Kyftboer,en: (nunap) sinåmio, sineriangmio.
Kystfarer, en: umiarssuit sinerssortut (el.
sinersut).
Kyftfart, Kystsejlads, en: (umiarssuarnik)
si–nerssortarneĸ.
Kyftland, et: nunap sinå (el. sineriå).
Kyftftrækning, en: sineriak.
kælver: ernivoĸ (ugsik).
Kæmmekam, en: kumangiutit (FO.
tæmmer ham: kumangerpå, (kumangiutinik)
igdlaerpâ; k. fig: kuinangerpoĸ,
(kuniangiuti–nik) igdlaerpoĸ.
Kæmner, en: nunaĸarfîap akigssautainik
nautsorssuissoĸ.
Kæmpe, en: inugssuaĸ, inorujugssnaĸ,
a–ngisôrujugssuaĸ, nakuarssnaĸ, artorssajnitsoĸ.
Kæmpehvaí, en: túnulik.
kæmpehøj, kæmpestor, er k.: angisôrnjugssûvoĸ,
kæmper (uden Vaaben): pângnigpoĸ, - (med
Vaaben): sákuaivoĸ, - med ham: pâvâ,
sákuar–pâ, uegtí. ingiaĸútáupâ; be kæmpe meb hinan*
ben: pãput, paggigput, sákuáuput, sorssugput,
sorssũput, uegtl. ingiaĸutáuput, - - om det:
paggatigât, sákuantigât, sorssûtigât,
ingiaĸú–tautigât; k. for ham eí. bet: igdlersorpâ,
ilu–ngersûtigâ; uegtl. k. imod Frifteíse:
ussernar–toĸ agssortûtigâ; L meb Armod:
ajorssarner–ssuaĸ inûserdliûtigâ (eí. erdloĸíssutigâ),
-meb Toben: ápaivoĸ, toĸulerpoĸ, - meb Søv*
nen: uernamermit eapilerpoĸ.
Kæmpeskridt, et: avdlornerujugssuaĸ; fig. med
K.: tuaviortorujugssûvdlune,
tuaviortorssuar–mik.
kæmpeftærk, er k.: nakuarssûvoĸ, sákortuvoĸ.
Kttttguruh, en: kángorôĸ (Kí).
kæntrer: kínguvoĸ; k. i en Braabfø (en Ka*
jak): ĸârtitdlune kínguvoĸ; k. helt rundt
(en Kajak), faa hun hænger i Arme og Ben:
mamitarpoĸ (S@); k. let (et Fartøj):
kíngu–javoĸ, - - (en Manb i fin Kajak): patajavoĸ,
pertujavoĸ, pásagpoĸ; k. ikke let (et Fartøj):
kíngujáipoĸ, - - (en Mand i fin Kajak):
pata–jáipoĸ, pertujáipoĸ; k. til Øvelfe (og rejser
fig atter, en Kajakroer): kíngussaĸátârpoĸ,
makítarpoĸ, - - (paa saa grundt Vand, at han
kan naa Bunden med finAare): ajagpârpoĸ; k.
det (Fartøjet meb Bunden i Vejret): - pusípâ,
pusisípâ; er kæntret: 1) et Fartøj i Søen:
ki–nguvoK, 2) ligger kæntret paa Lanb:
pusi–ngavoK.
Kær, et: tasínguaĸ.
Kærre, en, fe Karre.
Kæruld, en: naussúnguaĸ ĸiviulik.
Køgemefter, en: nerdlîagssalerisBOĸ.
Køje, en: sinigfik pîuitsoĸ; gaaer til Køjs:
ínarpoĸ.
Køjeklæder, (Fl). oĸomtit.
Køkken, et: iggavik, igavfik, igaleĸ.
Køkkenbord, et: iggaviup nerriviussà.
Køkkendør, en: iggaviup matua.
Køtkenfalt, et: taratsut, tarajuvît (Fl).
Køkkentøj, et: iggaviup peĸutai.
tøler bet, k. det af: nigdlorsarpâ; lader det
ftaa og køles af: nigdlorserpâ; k. fig af:
nig–dlarserpoĸ, nigdlarsarpoĸ; jvf. afkøler; er
kølende: nigdlorutanvoĸ, nigdlaĸutauvoĸ el.
nigdlarsautauvoĸ; en k. Drik: imigagssaĸ
nig–dlarsautigssaĸ.
kølig, er t: puerĸorpoĸ, puerĸortípoĸ; fig.
tager k.-t imob ham* asangningitsumik pivå,
ilagsingilà.
Kølighed, en: puerĸomeĸ, puerĸorssuseĸ;
jvf. bet foreg.
Køling, en: nigdlorsaineĸ, nigdlorsagauneĸ,
nigdlomeĸ, puerĸorneĸ.
Kølle, en, 1) til at banke meb: kautaĸ,
kaut–dlagtaut (N@), kauarsit; banker det meb K.:
káupâ, káutarpâ el. káutorpâ, kautdlagtarpâ,
- - (frosfent Spæk, for at faa det til at løbe
i Tran): kauarpå; 2) af et Tyr: ĸugtoraĸ,
ugpat; tager K.-n af bet: ĸugtoraerpâ; fælger
en K.: ĸugtoraerpoĸ.
Køllert, en: amerssuaĸ sâgtuaussaliaĸ.
Kølleflag, et: káuneĸ, kaoriarneĸ; flere K.:
kautamerit, kautdlagtamerit (N®).
kølnes, køkner: nigdloriartorpoĸ; mest fig.
deres Venfkab kølnedes hurtigt: katsoratik
asa–ĸatigîgdluarungnaerput; hans Iver for det er
begyndt at kølnes: ilungersûtigiungnailerpâ.
Kønrøg, en: ĸernersaut (paumit sanaussoĸ).
Køter, en: ĸingmerssuaĸ.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>