Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - O - overbløder ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
406
overbløder — overfalder.
overbløder det: auerdluerpå; er overbløbt:
auerdluersimavoK, auínarssûvoĸ.
overbord, Abv.: (umiarssuarmit,
umiatsiå–mit) imamut; gaaer, falder o.:
(umiarssuar–mit) imamut nákarpoĸ; kafter bet o.:
(umiar–ssnarmit) imamut igípâ.
Overbringelse, en: âtsineĸ, ãssauneĸ; jvf.
bet følg.
overbringer bet: ãpâ, tikiúpâ, túniúpâ, -
-til hom: âtsivigâ, tikiússivfigâ.
Overbringer, en: âtsissoĸ, tikiússissoĸ;
O.-en af det: åtsissà, tikiússissâ.
Overhud, et: nuisitaĸ angnerussumik
akile–niniavdlugo nalunaerut; jvf. det følg.
overbyder ham. akimorpâ, nuisitaĸ
táussu–mánga angnerussumik akilerumavdlugo
na–lunaerpoĸ.
overbygger det (et Rum): ĸalialerpâ, ĸulivâ,
- - (en Plabs): tamakerdlugo igdluliorfigå.
Overbygning, en: ĸaliaĸ.
Overbærelfe, Overbærenhed, en:
kamaging–ningneĸ, kamagingnigssuseĸ,
kamagigtarssu–seĸ; viser ham O.: kaniagå; jvf. bet følg.
overbærende, er o.: kamagigtarpoĸ,
kama–juípoĸ, - - mob ham’ kamagâ, assagtũpá,
ĸajagssũpâ.
Overbærefted, et (for Konebaab el. Kajak):
itivdleĸ, maĸigiaĸ el. marĸaĸ.
overdaadig, er o.: kigdleĸángilaĸ, piussarpon,
ingassagpoĸ, inûvdluarnerdlngpoĸ.
Overdaadighed, en: kigdleĸángíssuseĸ,
piu–ssarssuseĸ, inûvdluamerdlugssuseĸ.
Overdel, en, bets O.: ĸulâ, ĸuleĸutâ; har
bet til O.: ĸuligâ, ĸuleĸntigâ.
Overdommer, en: erĸartnssissûneĸ,
erĸartũ–ssißsut angnertât.
Overdomftol, en: erĸartũssissûnerit,
erĸar–tũsseĸatigît angnerit.
Overdragelse, en: túniássineĸ, túniússauneĸ.
overdrager bet (til nogen): tnniúpâ,
pigiti–på (-mut); o. barn at —: perĸuvâ, Aff.
-rĸu–vâ, ..típâ; vi overdrog ham Opsynet meb
Baaben: umiatsiaĸ táussumúnga pâritíparput;
o. det (med noget): ĸagdlerpâ, ĸalipagpâ (-mik).
Overdrev, et. narssarssuaĸ
(sanarfissáu–ngitsoĸ).
Overdrivelse, en: perĸartáissuseĸ,
ingagtáu–ssineĸ, ingagtáussauneĸ, ilarfatdlagtârneĸ.
overdriver: perĸartåipoĸ el. perĸarnĩpoĸ,
-bet: ingagtáupâ eí. ingassánpâ, iiigagtípâ,
sualugiípâ; o. i fin Fortælling: perrortuvoĸ,
ilarfatdlagtârpoĸ, ardligpoĸ; o. det (han for?
tæller): ilavâ, ardligpâ*; er overdreven: sua-
-lugpoĸ. kakagpoĸ, ingagpoĸ; adv. overdrevent
el. overdreven: sualugtnmik, Aff. -vatdlârpoĸ;
ikke overdrevent: sualúngitsumik,
agsũngitsu–mik, Aff. -vatdiãngilaĸ, -ngãngilaĸ,
-vigsú–ngilaĸ el. -vigsnngilaĸ; den er ikke overdreven
ftor: angivatdlangilaĸ, angingãngilaĸ,
angi–vigsúngilaĸ el. angi vigsn ngilaĸ.
overdrypper ham el. det: kuserfigissorssnvå.
overdrysícr ham el. bet: nákalagterivfîgâ,
nákâlavfigâ.
overdugger bet: isugútáupâ.
Overdyne, en: ĸipik; bækker ham til med
O.-n: ĸipigpâ, ĸipigtorpâ; tager O.-n over
fig: ĸipigpoĸ; det er hans O., han bruger bet
til O.: ĸipigâ.
overdækker det: ĸulivâ, nligpâ, matuvâ.
ovcrdænger ham, kun i enkelte Udtr. o. ham
meb Skjælbsorb: oĸalupilugfigissorssûvâ,
per–ssugpà, - - meb Prygl: unatartorssûvâ,
per–ssugpa.
overdøver ham el. bet: (perpalugdlune el.
nivdliavdlune) nipå tusartailivà,
tusarssaujung–naersipa.
overende, Abv., kun i enkelte Udtr. falder o.:
úpípoĸ; vælter bet o.: úpitípâ; rejfer bet o.:
nápartípâ; rejser ftg o.: magssípoĸ.
Overengel, en: íngiliuneĸ.
overens, Adv., kommer o. med horn:
isuma–ĸatigilerpâ; be komme o. om at —:
isumaĸa–tigîlerput, angerfigeĸatigîgput
(piumavdlu–tik); be ftemme o.: isumaĸatigîgput.
tairaae–ĸatigîgput, ássigîgput, naligîgput.
Overenskomst, en: isumaĸatigîngneĸ,
isunia–ĸatigĩssut, angerfigeĸatigĨBsut; de flutte en
O.: isumaĸatigîlerput, angerfigeĸatigîgput;
flutter en O. meb ham: isumaĸatigilerpâ,
a–ngerfigå.
Overensstemmelse, en: isumaĸatigîngneĸ,
isu–maĸatigîgsouseĸ, taimaeĸatigîngneĸ,
taimae–ĸatigîgssuseĸ; er i O. meb ham:
isumaĸati–gå, - - el. bet: taimaeĸatigâ; handler i O.
meb bet: nâpertorpâ; i O. meb bet:
napertor–dlugo, migssiliordlugo, maligdlugo.
overensstemmende, er o. meb ham:
isumaĸa–tigâ, - - el. det: tairnaeĸatigâ, ássigâ,
nâ–pertorpà; o. med det: nâpertordlngo,
migssi–liordlugo, maligdlugo; de ere o.:
isumaĸati–glgput, taimaeĸatigîgput, ássigîgput,
nali–gigput.
Overfald, et: 1) sorssungningneĸ el.
sor–ssungneĸ, - (liftigt): terdlinganérineĸ, ivf.
bet følg.; 2) fom Lukke: parnaersauserfik.
overfalder ham • sorssugpâ, sãssúpâ, - - meb
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>